 |
Congo, DR
|
régime démocratiue ou non démocratique
Related to country: Congo, DR
available in: (original) | | | | | | | | |
|
En afrique un régime est dit démocratique ou non démocratique selon les contraintes non pas internes mais externes.
C'est aibsi que nous remarquons le langage double de certains régimes occidentaux.Quan on répond à leurs désirs alors on est démocratique.
Or cette manière nuit beaucoup à l'afrique et permet de maintenir cerain ditacteurs qui devraient quitter le pouvoir mais implorent leurs bonnes graces et restes maintenus.
Conséquences:ditactures, pauvreté, maladies, tribalisme...
Si donc obama dit que chaque peuple a son destin en main mais est-ce que chaque peuple est-il libre réellement.Mon souci est de démnder aux grandes puissances de laisser réellemnt les araicains de se gérér librement je crouis que c'est aussi l'une des voies pour atteindre les omds.
régimen démocratiue o no democrático
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En África se dice un régimen democrático o no democrático según las dificultades no internas sino externas.
Es aibsi que observamos la lengua doble de algunos regímenes occidentales. Quan se responde a sus deseos entonces él se es democrático.
Ahora bien esta manera perjudica mucho al África y permite mantener cerain a ditacteurs que deberían dejar el poder pero imploran sus buenas gracias y restos mantenidos.
Consecuencias: ditactures, pobreza, enfermedades, tribalisme…
Si pues obama dice que cada pueblo tiene su destino en mano pero cada pueblo es libre realmente. Mi preocupación es de démnder a las grandes potencias dejar réellemnt los araicains de administrarse libremente yo crouis que es también una de las vías para alcanzar los omds.
regime démocratiue o no democratico
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
In Africa un regime è detto democratico o non democratico secondo le costrizioni non interne ma esterne.
È aibsi che osserviamo la lingua doppia di alcuni regimi occidentali. Quan si risponde ai loro desideri allora si è democratico.
Ma questo modo nuoce molto all'Africa e permette di mantenere cerain ditacteurs che dovrebbero lasciare il potere ma implorano le loro buone grazie e resti mantenuti.
Conseguenze: ditactures, povertà, malattie, tribalisme…
Se dunque obama dice che ogni popolo ha il suo destino a disposizione ma ogni popolo è libero realmente. La mia preoccupazione è di démnder alle grandi potenze di lasciare réellemnt gli araicains di gestirsi liberamente io crouis che è anche una delle vie per raggiungere gli omds.
Regime nicht demokratisches démocratiue oder
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In Afrika ein Regime ist sagt demokratisch oder nicht demokratisch nach nicht Eigen-, aber externen Zwängen.
Es ist aibsi, daß wir die doppelte Sprache bestimmter westlicher Regimes bemerken. Quan man antwortet dann auf ihr Verlangen man ist demokratisch.
Aber diese Art schadet viel Afrika und erlaubt, cerain ditacteurs aufrechtzuerhalten, die die Macht verlassen müßten, aber ihre guten Grazien und aufrechterhalten gebliebene Reste anflehen.
Folgen: ditactures, Armut, Krankheiten, tribalisme…
Wenn also obama sagte, daß jedes Volk sein Schicksal in Hand habe, aber, ist jedes Volk wirklich frei. Meine Sorge ist von démnder an den großen Kräften, réellemnt die araicains zu lassen, sich frei zu verwalten ich crouis, daß es auch einer der Wege ist, um die omds zu erreichen.
regime démocratiue ou não democrático
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Na África um regime é diz democrático ou não democrático de acordo com os constrangimentos não internos mas externos.
É aibsi que observamos a linguagem dupla de certos regimes ocidentais. Quan responde-se os seus desejo então ele é democrático.
Ora esta maneira prejudica muito a África e permite manter cerain ditacteurs que deveriam deixar o poder mas implorent as suas boas graças e restos mantidos.
Consequências: ditactures, pobreza, doenças, tribalisme…
Se por conseguinte obama disser que cada povo tem o seu destino em mão mas cada povo é realmente livre. A minha preocupação é de démnder às grandes potências deixar réellemnt os araicains gerir-se livremente mim crouis que é também uma das vias para atingir os omds.
democracy or not.
Translated into English by: MONS
In Africa a mode is known as democratic or not democratic according to the not internal but external constraints. C' is aibsi that we notice the double language of certain Western modes. Quan one answers their desires then one is democratic. However this manner harms l' much; Africa and makes it possible to maintain cerain ditacteurs which should leave the capacity but beseeches their good graces and maintained remainders. Consequences: ditactures, poverty, diseases, tribalism… If thus obama says that each people have his destiny in hand but each people are it free really. My concern is of démnder to the great powers to leave réellemnt the araicains manage I freely crouis that c' is also l' one of the ways to reach the millenium development goals.
eller inte demokratisk funktionslägedémocratiue
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I Afrika är ett funktionsläge, bekant som demokratiskt eller inte demokratiskt enligt tvångs inte allmäntjänstgörande läkare utan utsida.
Det är aibsien som vi märker det dubbla språket av bestämda västra funktionslägen. Quan en svarar deras lust en är därefter demokratisk.
Emellertid skador Afrika för detta sätt mycket och makes det möjligheten som underhåller cerainditacteurs, som bör lämna kapaciteten men, bönfaller deras bra nådar och underhållna rester.
Följder: ditactures armod, sjukdomar, tribalism…,
Om thus obamanågot att säga, att varje folket har hans öde in att räcka, men varje folk är det fritt egentligen. Mitt bekymmer är av démnder till stormaktarna att lämna réellemnt fritt crouisna för araicainsgérér I att det är också en av vägen att nå omdsna.
или демократическое démocratiue режима
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В Африке режим известен по мере того как демократическо или демократическо согласно intern ограничений не но внешне.
Это будет aibsi мы замечаем двойной язык некоторых западных режимов. Quan одно отвечает их желаниям после этого одному демократическо.
Однако этот образ вредит Африке очень и делает ее по возможности поддерживать ditacteurs cerain должны выйти емкость но beseeches их хорошие graces и поддерживаемые остатки.
Последствия: ditactures, скудость, заболевания, tribalism…
Если таким образом obama говорит, то что каждые люди имеют его destiny in hand но каждые люди будут им свободно реально. Моя забота démnder к великим державам оставить réellemnt свободно crouis gérér iего araicains что она также одной из дорог достигнуть omds.
regeling niet- democratische démocratiue of
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In Afrika wordt een regeling democratisch of niet- democratisch volgens de niet interne maar externe verplichtingen gezegd.
Het is aibsi dat wij de dubbele taal van bepaalde westerse regelingen opmerken. Quan antwoordt men op hun verlangens dan men is democratisch.
Echter deze manier benadeelt veel in Afrika en maakt het mogelijk om cerain ditacteurs te handhaven die de macht zouden moeten verlaten maar hun goede gunsten en gehandhaafde resten smeken.
De gevolgen: ditactures, armoede, ziektes, tribalisme…
Als dus obama zegt dat elk volk zijn lot in handen maar heeft is elk volk werkelijk vrij. Mijn zorg is van démnder aan de grote mogendheden réellemnt araicains te laten om zich vrij te beheren ik crouis dat het eveneens één van de wegen is om omds te bereiken.
أو لا ديموقراطيّة أسلوب [دموكرتيو]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في إفريقيا عرفت أسلوب بما أنّ ديموقراطيّة أو لا ديموقراطيّة وفقا ل إكراهات لا طبيب متمرّن غير أنّ خارجيّة.
هو [أيبس] أيّ نحن نلاحظ اللغز مزدوجة من أساليب مؤكّدة غربيّة. يجيب [قون] واحدة رغباتهم بعد ذلك واحدة ديموقراطيّة.
مهما يضرّر هذا طريقة إفريقيا كثير ويجعل هو يمكن أن يبقي [سرين] [ديتكتيورس] أيّ سوفت تركت القدرة غير أنّ يلتمس هم جيّدة نعم ويبقى الباقي.
نتيجات: [ديتكتثرس], فقر, أمراض, عشائرية…
إن لذلك [أبما] يقول أنّ يتلقّى كلّ الناس مصيره [إين هند] غير أنّ كلّ الناس هو مجّانا حقّا. اهتمامي من [دمندر] إلى القوى عظيمة أن يترك [رلّمنت] بحرّيّة ال [أريكينس] [غرر] [إي] [كروويس] أنّ هو أيضا واحدة من الطرق أن يبلغ ال [أمدس].
|
|
|
|
 |
|
Untitled
Related to this project: Réseau des Jeunes pour l'Entreprenariat Durable
available in: (original) | | | | | | | | |
|
INFORMATION ABOUT THE CURRENT ACHIEVEMENTS 2008 & PROGRAMS/PROJECTS OF THE YES DRC:
1. PROJECTS/PROGRAMS
“Ufugo kwa Malezi ya Jamii Project” which consists of livestock including pigs, goats, hens … for contribute to the improvement of livelihoods of young people within it. This is a small scale pilot project about 5 pigs, 3 goats and 6 chickens.
2. RESEARCH INITIATIVES
- Identification of Youth-led organizations, their programs and projects of employment generation in the city of Bukavu. Twenty organizations were identified and persuaded to register with YES DRC Network. 10 of them are now our members.
- Internet search for funding opportunities in favor of youth entrepreneurships, employment…
- Publications (contribution to YES Kenya 2006 papers…
- Updates and maintaining of YES DRC webpage…
- And so forth.
3. POLICY & ADVOCACY
Organisation of consultation meetings on youth employment opportunities in country with the government, especially the Ministry of Youth and Sport; Ministry of Labor… in preparation of drafting the National Youth Development Policy.
4. TRAINING & EVENTS
- Organisation of training seminars, workshops and conferences to the 3 strategic Ps of YES (Policy, Partnership and Program) in favor YES DRC members which include individuals and organizations. So far, we have attended over 100.
- Pre-summits and forums : YES Alexandria 2007 and YES Azerbaijan 2008,
- Global Entrepreneurship Week 2008
- Scholarship to attend the International Training Seminar to Small Hydro Power (SHP) in Kerela – India 2007
- Scholarships to attend YES global summits and forums (YES Alexandria 2007 & YES Azerbaijan 2008)
POSTED BY MR. Joel BAYUBASRE
COUNTRY LEADER
YES DRC
For more details see our Photo albums
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
INFORMATIONS SUR LES ACCOMPLISSEMENTS COURANTS 2008 ET PROGRAMS/PROJECTS DU TRANSPORTEUR D'OUI :
1. Projet
de Jamii de ya de Malezi de kwa de PROJECTS/PROGRAMS « Ufugo » pour lequel se compose du bétail comprenant des porcs, chèvres, poules… contribuent à l'amélioration des vies des jeunes dans elle. C'est un projet pilote à échelle réduite environ 5 porcs, 3 chèvres et 6 poulets.
2. INITIATIVES DE RECHERCHES
- Identification des organismes Jeunesse-menés, de leurs programmes et des projets de génération d'emploi dans la ville de Bukavu. Vingt organismes ont été identifiés et persuadés pour s'inscrire au réseau de transporteur d'OUI. 10 d'entre eux sont maintenant nos membres.
- Recherche d'Internet des occasions de placement en faveur des esprits d'entreprise de la jeunesse, emploi…
- Publications (contribution à OUI Kenya 2006 papiers…
- Mises à jour et maintien de la page Web de transporteur d'OUI…
- Et ainsi de suite.
3. Organisation de POLITIQUE et
de RECOMMANDATION des réunions de consultation sur des offres d'emploi de la jeunesse dans le pays avec le gouvernement, particulièrement le ministère de la jeunesse et sport ; Ministère de travail… en préparation de rédiger la politique de développement nationale de la jeunesse.
4. FORMATION et ÉVÉNEMENTS
- organisation des conférences, des ateliers et des conférences de formation aux 3 picosecondes stratégiques de l'OUI (politique, association et programme) dans de faveur les membres de transporteur OUI qui incluent des individus et des organismes. Jusqu'ici, nous nous sommes occupés plus de 100.
- Pré-sommets et forum : OUI Alexandrie 2007 et OUI l'Azerbaïdjan 2008,
- semaine globale 2008 d'esprit d'entreprise
- bourse pour assister à la conférence de formation internationale la petite puissance hydraulique (SHP) Kerela - en Inde 2007
- bourses pour s'occuper des sommets OUI globaux et des forum (OUI Alexandrie 2007 et OUI Azerbaïdjan 2008)
SIGNALÉS PAR M. De Joel BAYUBASRE
de PAYS de CHEF
transporteur OUI
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
6
null
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
LE INFORMAZIONI SUI SUCCESSI CORRENTI 2008 & PROGRAMS/PROJECTS DEL DRC DI SÌ:
1. Progetto
Jamii di ya di Malezi di kwa di PROJECTS/PROGRAMS “Ufugo„ cui consiste del bestiame compreso i maiali, le capre, galline… per contribuiscono al miglioramento delle vite dei giovani all'interno di esso. Ciò è un progetto pilota della piccola scala circa 5 maiali, 3 capre e 6 polli.
2. INIZIATIVE DI RICERCA
- Identificazione delle organizzazioni Gioventù-condotte, dei loro programmi e dei progetti della generazione di occupazione nella città di Bukavu. Venti organizzazioni sono state identificate e persuaso state per registrare con la rete del DRC di SÌ. 10 di loro ora sono i nostri membri.
- Ricerca delle occasioni costituenti un fondo per per le attività imprenditoriali della gioventù, occupazione del Internet…
- Pubblicazioni (contributo allo SÌ Kenia 2006 carte…
- Aggiornamenti ed effettuare del Web page del DRC di SÌ…
- E così via.
3. Organizzazione di AVVOCATURA &
di POLITICA delle riunioni di consultazione sulle possibilità d'impiego della gioventù in paese con il governo, particolarmente il Ministero della gioventù e sport; Ministero del lavoro… in preparazione di progettazione della politica di sviluppo nazionale della gioventù.
4. ADDESTRAMENTO & EVENTI
- organizzazione dei seminari di formazione, dei gruppi di lavoro e dei congressi ai 3 Ps strategici dello SÌ (politica, associazione e programma) di favore nei membri del DRC SÌ che includono gli individui e le organizzazioni. Finora, abbiamo assistito oltre 100.
- Pre-sommità e tribune: SÌ Alessandria 2007 e SÌ l'Azerbaijan 2008,
- settimana globale 2008 di attività imprenditoriale
- borsa per assistere al seminario di formazione internazionale a piccola idro alimentazione (SHP) Kerela - in India 2007
- borse per assistere alle sommità SÌ globali ed alle tribune (SÌ Alessandria 2007 & SÌ Azerbaijan 2008)
INVIATE DAL sig. Del Joel BAYUBASRE
del PAESE del CAPO
DRC SÌ
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
INFORMATIONEN ÜBER DIE GEGENWÄRTIGEN AUSFÜHRUNGEN 2008 U. PROGRAMS/PROJECTS DES YES-EAW:
1. PROJECTS/PROGRAMS
„Ufugo kwa Malezi ya Jamii Projekt“, das aus Vieh einschließlich Schweine, Ziegen, Hennen… für beitragen zur Verbesserung von Lebensunterhalt der jungen Leute innerhalb sie besteht. Dieses ist ein Kleinversuchsprojekt über 5 Schweine, 3 Ziegen und 6 Hühner.
2. FORSCHUNG INITIATIVEN
- Kennzeichnung der Jugend-führenden Organisationen, ihrer Programme und der Projekte des Beschäftigungerzeugung in der Stadt von Bukavu. Zwanzig Organisationen wurden, um mit YES-EAW Netz zu registrieren gekennzeichnet und überzeugt. 10 von ihnen sind jetzt unsere Mitglieder.
- Internet-Suche nach finanzierengelegenheiten zugunsten der Jugendunternehmergeisten, Beschäftigung…
- Publikationen (Beitrag zum YES Kenia 2006 Papiere…
- Updates und Beibehalten DER YES-EAW Webseite…
- Und so weiter.
3. POLITIK u. BEFÜRWORTUNG
Organisation der Beratung Sitzungen auf JugendBeschäftigungsmöglichkeiten im Land mit der Regierung, besonders das Ministerium von Jugend und Sport; Ministerium der Arbeit… in der Vorbereitung des Zeichnens der nationalen Jugend-entwicklungspolitischen Linie.
4. TRAINING u. FÄLLE
- Organisation der Training Seminare, der Werkstätten und der Konferenzen zum 3 strategischen Ps von YES (Politik, Teilhaberschaft und Programm) in den Bevorzugung JA EAW Mitgliedern, die Einzelpersonen und Organisationen einschließen. Bis jetzt haben wir über 100 beachtet.
- Vor-Gipfel und Foren: JA Alexandria 2007 und JA Azerbaijan 2008,
- globale Unternehmergeist-Woche 2008
- Gelehrsamkeit, zum sich des internationalen Training Seminars um kleine hydroenergie (SHP) in Kerela - Indien 2007 zu sorgen
- Gelehrsamkeiten, zum sich der JA globalen Gipfel und der Foren (JA Alexandria 2007 u. JA Azerbaijan 2008) zu sorgen
BEKANNTGEGEBEN VOM Herrn. Joel BAYUBASRE
LAND-FÜHRER-
JA EAW
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
INFORMAÇÃO SOBRE AS REALIZAÇÕES ATUAIS 2008 & PROGRAMS/PROJECTS DO MANUAL DO TRANSPORTADOR DO YES:
1. Projeto
de Jamii do ya de Malezi do kwa de PROJECTS/PROGRAMS “Ufugo” que consiste em animais domésticos including porcos, cabras, galinhas… para contribuem à melhoria dos meios de subsistência de povos novos dentro dela. Este é um projeto piloto de escala pequena aproximadamente 5 porcos, 3 cabras e 6 galinhas.
2. INICIATIVAS DA PESQUISA
- Identificação de organizações Juventude-conduzidas, de seus programas e de projetos da geração do emprego na cidade de Bukavu. Vinte organizações foram identificadas e persuadidas para registar com rede do manual do transportador do YES. 10 deles são agora nossos membros.
- Busca do Internet para oportunidades financiando no favor de empreendimentos da juventude, emprego…
- Publicações (contribuição ao YES Kenya 2006 papéis…
- Updates e manter do Web page do manual do transportador do YES…
- E assim por diante.
3. Organização da POLÍTICA &
do ADVOCACY de reuniões do consultation sobre oportunidades de emprego da juventude no país com o governo, especialmente o Ministry da juventude e esporte; Ministry do trabalho… na preparação de esboçar a política de desenvolvimento nacional da juventude.
4. TREINAMENTO & EVENTOS
- organização de seminários, de oficinas e de conferências de treinamento aos 3 picosegundos estratégicos do YES (política, parceria e programa) do favor nos membros do manual do transportador SIM que incluem indivíduos e organizações. Assim distante, nós atendemos sobre 100.
- Pre-summits e forums: SIM Alexandria 2007 e SIM Azerbaijan 2008,
- semana global 2008 do empreendimento
- Scholarship para atender ao seminário de treinamento internacional ao poder Hydro pequeno (SHP) em Kerela - India 2007
- Scholarships para atender a summits SIM globais e aos forums (SIM Alexandria 2007 & SIM Azerbaijan 2008)
AFIXADOS PELO Sr. De Joel BAYUBASRE
do PAÍS do LÍDER
manual do transportador SIM
6
null
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
INFORMATION OM STRÖMPRESTATIONERNA 2008 & PROGRAMS/PROJECTS AV JADRCEN:
1. Den kwa
Malezi för PROJECTS/PROGRAMS ”Ufugo yaen Jamii projekterar” som består av inklusive pigs för boskap, getter, hönor… för bidrar till förbättringen av livelihoods av ungdomar inom den. Detta är ett pilot- litet fjäll projekterar omkring 5 pigs, 3 getter och 6 hönor.
2. FORSKNINGINSATSER
- ID av Ungdom-ledde organisationar, deras program och projekterar av anställningutvecklingen i staden av Bukavu. Tjugo organisationar identifierades, och övertalat för att registrera med JADRC knyta kontakt. 10 av dem är nu våra medlemmar.
- Internet söker för finansieringtillfällen i favör av ungdomegenföretagande, anställning…
- Publikationer (bidrag till JAET Kenya 2006 legitimationshandlingar…
- Uppdateringar och att underhålla av JADRC-webpagen…
- Och så framåt.
3. POLITIK- & ADVOCACY
organisation av konsultationmöten på ungdomsysselsättningstillfällen i land med regeringen, speciellt departement av ungdommen och sporten; Arbetsmarknadsdepartementet… i förberedelse av att formulera politiken för medborgareungdomutveckling.
4. UTBILDNING & HÄNDELSER
- organisation av utbildningsseminarier, seminarier och konferenser till den 3 strategiska Psen av JAET (politik, partnerskap och program) i för favör DRC-medlemmar JA som inkluderar individer och organisationar. Så långt, har vi deltagit i över 100.
- Pre-toppmöten och fora: JA Alexandria 2007 och JA Azerbajdzjan 2008,
- den globala egenföretagandeveckan 2008
- stipendium som deltar i landskamputbildningsseminariet till liten Hydro, driver (SHP) i Kerela - Indien 2007
- stipendier som deltar i JA globala toppmöten och fora (JA Alexandria 2007 & JA Azerbajdzjan 2008) som
POSTAS AV HERR DRC för den Joel
BAYUBASRE LANDS
LEDARE för
mer specificerar JA ser våra fotoalbum
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ИНФОРМАЦИЯ О В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ДОСТИЖЕНИЯХ 2008 & PROGRAMS/PROJECTS DRC УТВЕРДИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА:
1. Проект
Jamii ya Malezi kwa PROJECTS/PROGRAMS «Ufugo» consist of поголовье включая свиней, козочек, куриц… для способствуйте к улучшению livelihoods молодых людей в пределах его. Это будет экспериментальный проект малого маштаба о 5 свиньях, 3 козочках и 6 цыплятах.
2. ИНИЦИАТИВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
- Идентификация организаций Молодост-водить, их программ и проектов поколения занятости в городе Bukavu. 20 организаций были определены и уговорены для того чтобы зарегистрировать с сетью DRC УТВЕРДИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА. 10 из их будут теперь нашими членами.
- Поиск для фондируя возможностей in favour of entrepreneurships молодости, занятость интернета…
- Издания (вклад к УТВЕРДИТЕЛЬНОМУ ОТВЕТУ Кении 2006 бумаг…
- Уточнения и поддержание web page DRC УТВЕРДИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА…
- И так далее.
3. Организация ПОЛИТИКИ &
ADVOCACY встреч консультации на возможностях трудоустройства молодости в стране с правительством, специально министерство молодости и спорт; Министерство работы… в подготовке чертить национальную политику развития молодости.
4. ТРЕНИРОВКА & СЛУЧАИ
- организация тренировочных семинаров, мастерских и конференций к 3 стратегическим пикосекундам УТВЕРДИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА (политики, партнерства и программы) в благосклонности членах DRC ДА которые вклюают индивидуалов и организаций. До тех пор, мы присутствовали на над 100.
- Pre-саммиты и форумы: ДА Alexandria 2007 и ДА Азербайджан 2008,
- глобальная неделя 2008 Entrepreneurship
- Scholarship для того чтобы присутствовать на международном тренировочном семинаре к малой гидро силе (SHP) в Kerela - Индии 2007
- Scholarships для того чтобы присутствовать на ДА глобальных саммитах и форумах (ДА Alexandria 2007 & ДА Азербайджане 2008)
ВЫВЕШЕННЫХ гом-н. Джоэл BAYUBASRE
СТРАНЫ РУКОВОДИТЕЛЯ
DRC ДА
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
INFORMATIE OVER DE HUIDIGE VERWEZENLIJKINGEN 2008 & PROGRAMS/PROJECTS VAN JA DRC:
1. PROJECTS/PROGRAMS
„van kwaMalezi van Ufugo het Project Jamii ya“ dat uit vee met inbegrip van varkens bestaat, geiten, kippen… voor draagt tot de verbetering van levensonderhoud van jonge mensen bij binnen het. Dit is een kleinschalig proefproject over 5 varkens, 3 geiten en 6 kippen.
2. DE INITIATIEVEN VAN HET ONDERZOEK
- Identificatie van jeugd-Geleide organisaties, hun programma's en projecten van werkgelegenheidsgeneratie in de stad van Bukavu. Twintig organisaties werden geïdentificeerd en werden overreed om met JA DRC Netwerk te registreren. 10 van hen zijn nu ons lid.
- Het onderzoek van Internet naar de financiering van kansen ten gunste van de jeugdondernemerschap, werkgelegenheid…
- Publicaties (bijdrage tot JA Kenia 2006 documenten…
- Updates en het handhaven van JA DRC webpage…
- Enzovoort.
3. De Organisatie van het BELEID &
van het BEPLEITEN van overlegvergaderingen over de kansen van de de jeugdwerkgelegenheid in land met de overheid, vooral het Ministerie van de Jeugd en Sport; Ministerie van Arbeid… In voorbereiding van het opstellen van het Nationale Beleid van de Ontwikkeling van de Jeugd.
4. OPLEIDING & GEBEURTENISSEN
- Organisatie van opleidingsseminaries, workshops en conferenties aan 3 strategische Ps van JA (Beleid, Vennootschap en Programma) vóór JA DRC leden die individuen en organisaties omvatten. Tot dusver, hebben wij meer dan 100 bijgewoond.
- Pre-toppen en forums: JA Alexandrië 2007 en JA Azerbaijan 2008,
- de Globale Week 2008 van de Ondernemerschap
- Beurs om het Internationale Seminarie van de Opleiding bij Kleine HydroMacht (SHP) in Kerela - India 2007 bij te wonen
- Beurzen om globale toppen en forums (JA Alexandrië 2007 & JA Azerbaijan 2008) JA bij te wonen
die DOOR M. worden GEPOST. DRC van LEADER
van het LAND van Joel
BAYUBASRE JA
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
معلومة حول الإنجازات حاليّة 2008 & [بروغرمس/بروجكتس] من الموافقة [درك]:
1. [بروجكتس/بروغرمس]
"[أوفوغو] [كوا] [ملزي] [يا] [جميي] مشروع" أيّ يتألّف مواش بما في ذلك خنازير, معزات, دجاج… ل يسهم إلى التحسين ال [ليفليهوودس] من الناس شابّة ضمن هو. هذا صغيرة مقياس [بيلوت بروجكت] حول 5 خنازير, 3 معزات و6 دجاج.
2. بحث مبادرات
- تحقق من [يووث-لد] تنظيمات, برنامجهم ومشاريع من وظيفة جيل في المدينة [بوكفو]. عيّنت عشرون تنظيمات كان وأقنعت أن يسجّل مع موافقة [درك] شبكة. 10 من هم الآن أعضاءنا.
- إنترنت بحر ل يموّل فرص [إين ففوور وف] شباب روح إقدام, وظيفة…
- نشر (مساهمة إلى موافقة كينيا 2006 ورقة…
- تحديثات ويبقي من موافقة [درك] [وببج]…
- [أند س فورث].
3. سياسة & تأييد
منظمة من إستشارة اجتماعات على شباب [إمبلومنت وبّورتثنيتي] في بلد مع الحكومة, خصوصا الوزارة الشباب ورياضة; وزارة العمل… في تحضير من يسحب الوطنيّة شباب [دفلوبمنت بوليسي].
4. تدريب & حادثات
- منظمة من [ترينينغ سمينر], ورش ومؤتمرات إلى ال 3 [بس] استراتيجيّة من موافقة (سياسة, مشاركة وبرنامج) في معروفة نعم [درك] أعضاء أيّ يتضمّن فردات وتنظيمات. [س فر], قد حضر نحن على 100.
- [بر-سومّيتس] وساحات: نعم إسكندريّة 2007 ونعم أذربيجان 2008,
- شاملة روح إقدام أسبوع 2008
- منحة أن يحضر ال [ترينينغ سمينر] دوليّة إلى قوة صغيرة هدروليّ ([شب]) في [كرلا] - هند 2007
- منح أن يحضر قمة شاملة نعم وساحات (نعم إسكندريّة 2007 & نعم أذربيجان 2008)
يعيّن ب [مر.]. [جول] [بوبسر]
بلد زعيمة
نعم يرى [درك]
ل كثير تفاصيل [فوتو لبوم] نا
|
|
| January 12, 2009 | 5:40 AM |
|
|
 |
|
Untitled
Related to this project: Youth Christian Peace Training center/ Makobola-fizi(Youth - PTC)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
GENERAL SITUATION IN CENTRAL AFRICA, AS REMINDER AND RELEVENCY OF BUILDING THIS CENTER FOR TRAINING THE YOUTH OF SOUTH KIVU FOR PEACE.
As you know, DRC, Rwanda, Burundi,have been going through long period of wars that had no reason, according to me, a part from leadership and vision problems.
millions have left their countries, some of them are refugies and restablished in US, Canada, and many countries of the world. some are still in Tanzania, kenya, uganda, south africa...
and as you know post conflict period must be a very critical period because people have no ressources, hope, no sens of destiny...
a part from that, women have been raped, many of them have lost their husbands and sons, who enrolled in the army to defend the country and did not come back, others among them, when they were raped, contracted HIV, some produced kids without fathers, and so on,
Immagine, being a pastor in this kind of period and place, you have to find solutions to these questions:
"is God real?, why did all these things happen to us?, will I live again normally, why was I born congolese?Rwandese? Burundian?, why am I african in central africa? "
when I came back from Bible studies ( seychelles) I really felt that some thing has to be done, and not only with ourselves, but We can also invite other people from Overseas to help us exchange their experience with us.
As you know,David said in Psalms, that the word that comes from far away, is like a very cool water passing in our thraught, (emphasis added).
That is why am contacting as many people as possible so that this can be made a reality in Makobola.
what is true with us for now, we are a growing ministry, that cannot cover someone's transport from US/Europe to central africa, because this costs around: 2000 dollars US. round ticket.
while coming to Uvira,if you would like to visit before supporting us financially, you have to land in Bujumbura internation airport, then we can come and collect you from there.
accomodation ranges from 25 - 70 dollars US, food, 15 dollars US a day, but we can support this , only your air ticket may be difficult to us.
PLAN OF YOUTH REGIONAL CONFERENCE.
think and pray over this then let me know so that we may orginise and start the procedure for you to be a main speaker on this regional conference coming next year 2009.
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
SITUATION GÉNÉRALE EN AFRIQUE CENTRALE, COMME RAPPEL ET RELEVENCY D'ÉTABLIR CE CENTRE POUR FORMER LA JEUNESSE DES SUD KIVU POUR LA PAIX.
Comme vous le savez, le transporteur, Rwanda, Burundi, étaient passés par la longue période des guerres qui n'ont eu aucune raison, selon moi, une partie de la conduite et des problèmes de vision.
les millions ont laissé leurs pays, certains d'entre eux sont des refugies et restablished aux USA, au Canada, et beaucoup de pays du monde. certains sont toujours en Tanzanie, Kenya, Ouganda, Afrique du Sud…
et pendant que vous savez la période de conflit de poteau doit être une période très critique parce que les gens n'ont aucun ressources, l'espoir, aucuns sens de destin…
une partie de celle, femmes ont été violées, bon nombre d'entre eux ont perdu leurs maris et les fils, qui se sont inscrits dans l'armée pour défendre le pays et ne sont pas revenus, d'autres parmi eux, quand ils ont été violés, ont contracté HIV, quelques enfants produits sans pères, et ainsi de suite,
Immagine, étant un pasteur dans ce genre de période et d'endroit, vous devez trouver des solutions à ces questions :
« Dieu est-il vrai ? , pourquoi a fait tout ces choses arrivent à nous ? , volonté je vis encore normalement, pourquoi étais congolese soutenu par I ? Rwandese ? Burundais ? est-ce que, pourquoi je suis Africain en Afrique centrale ? «
quand je suis revenu de la bible m'étudie (les Seychelles) a vraiment estimé qu'une certaine chose doit être faite, et non seulement avec nous-mêmes, mais nous pouvons également inviter d'autres d'outre-mer à nous aider à échanger leur expérience avec nous.
Comme vous le savez, David a indiqué en psaumes, que le mot qui vient de lointain, est comme une eau très fraîche passant dans notre thraught, (emphase supplémentaire).
C'est pourquoi AM contactant autant de personnes car possible de sorte que ceci puisse être fait à une réalité dans Makobola.
ce qui est vrai avec nous pour maintenant, nous sommes un ministère croissant, ce ne pouvons pas couvrir quelqu'un transport d'US/Europe en Afrique centrale, parce que ceci coûte autour : 2000 dollars d'USA. billet rond.
tout en venant à Uvira, si vous voudriez visiter avant de nous soutenir financièrement, vous devez débarquer dans l'aéroport international de Bujumbura, alors nous pouvons venir vous rassembler de là.
le logement s'étend de 25 - 70 dollars d'USA, nourriture, 15 dollars d'USA par jour, mais nous peuvent soutenir ceci, seulement votre billet d'avion peut nous être difficile.
PLAN DE CONFÉRENCE RÉGIONALE DE LA JEUNESSE.
pensez et priez au-dessus de ceci laissez-alors moi savoir de sorte que nous puissions orginise et commencer le procédé pour que vous soyez un haut-parleur principal sur cette conférence régionale la prochaine année prochaine 2009.
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
SITUACIÓN GENERAL EN ÁFRICA CENTRAL, COMO RECORDATORIO Y RELEVENCY DE CONSTRUIR ESTE CENTRO PARA ENTRENAR A LA JUVENTUD DE KIVU DEL SUR PARA LA PAZ.
Como usted sabe, el Manual del Transportista, Rwanda, Burundi, ha estado pasando con el período largo de las guerras que no tenían ninguna razón, según mí, una parte de la dirección y problemas de la visión.
millones han salido de sus países, algunos de ellos son refugies y restablished en los E.E.U.U., Canadá, y muchos países del mundo. algunos todavía están en Tanzania, Kenia, Uganda, Suráfrica…
y como usted sabe el período del conflicto del poste debe ser un período muy crítico porque la gente no tiene ningún ressources, esperanza, ningunos sens del destino…
una parte de ésa, mujeres se ha violado, muchos de ellos ha perdido a sus maridos y los hijos, que alistaron en el ejército para defender el país y no se volvieron, otros entre ellos, cuando los violaron, contrajeron VIH, algunos cabritos producidos sin los padres, y así sucesivamente,
Immagine, siendo pastor en esta clase de período y de lugar, usted tiene que encontrar soluciones a estas preguntas:
¿“es el dios verdadero? ¿, por qué hizo todas estas cosas nos suceden? ¿, voluntad vivo otra vez normalmente, por qué era congolese nacido I? ¿Rwandese? ¿Burundian? ¿, por qué soy africano en África central? “
cuando me volví de la biblia me estudia (Seychelles) realmente se sentía que una cierta cosa tiene que ser hecha, y no sólo con nosotros mismos, pero podemos también invitar a la gente de en ultramar que nos ayude a intercambiar su experiencia por nosotros.
Como usted sabe, David dijo en salmos, que la palabra que viene de lejano, es como un agua muy fresca que pasaba en nuestro thraught, (énfasis agregado).
Ése es porqué que entra en contacto con a tanta gente pues posible para poder hacer esto una realidad en Makobola.
cuál es verdad con nosotros para ahora, somos un ministerio cada vez mayor, ese no podemos cubrir al alguien transporte de US/Europe a África central, porque ésta cuesta alrededor: 2000 dólares de E.E.U.U. boleto redondo.
mientras que viene a Uvira, si usted quisiera visitar antes de apoyarnos financieramente, usted tiene que aterrizar en el aeropuerto internacional de Bujumbura, entonces podemos venir recogerle de allí.
la comodidad se extiende a partir del 25 - 70 dólares de E.E.U.U., alimento, 15 dólares de E.E.U.U. al día, pero nosotros pueden apoyar esto, sólo su billete de avión puede sernos difícil.
PLAN DE LA CONFERENCIA REGIONAL DE LA JUVENTUD.
piense y ruegue sobre esto entonces déjeme saber de modo que poder orginise y comenzar el procedimiento para que usted sea un altavoz principal en esta conferencia regional el año próximo que viene 2009.
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
SITUAZIONE GENERALE IN AFRICA CENTRALE, COME IL RICORDO E RELEVENCY DI SVILUPPO DEL QUESTO CENTRO PER L'ADDESTRAMENTO DELLA GIOVENTÙ DI KIVU DEL SUD PER PACE.
Com'è noto, il DRC, Ruanda, Burundi, sta passando con il periodo lungo delle guerre che non hanno avute motivo, secondo me, una parte da direzione e problemi di visione.
milioni hanno lasciato i loro paesi, alcuni di loro sono refugies e restablished negli Stati Uniti, nel Canada e molti paesi del mondo. alcuni sono ancora in Tanzania, Kenia, Uganda, Sudafrica…
e mentre sapete il periodo di conflitto dell'alberino deve essere un periodo molto critico perché la gente non ha ressources, la speranza, nessun sens del destino…
una parte da quella, donne colza, molti di loro ha perso i loro mariti e figli, che si sono iscritti all'esercito per difendere il paese e non hanno ritornato, altri fra loro, quando colza, hanno contratto il HIV, alcuni capretti prodotti senza padri ed e così via,
Immagine, essendo un pastor in questo genere di periodo e di posto, dovete trovare le soluzioni a queste domande:
“è il dio reale? , perchè ha fatto tutte queste cose accadono noi? , volontà vivo ancora normalmente, perchè ero congolese sopportato I? Rwandese? Burundian? , perchè sono Africano in Africa centrale? “
quando ho ritornato dalla bibbia lo studia (le Seychelles) realmente ha ritenuto che una certa cosa deve essere fatta e non solo con noi stessi, ma possiamo anche invitare la gente da oltremare a aiutarli a scambiare la loro esperienza con noi.
Com'è noto, David ha detto in Psalms, che la parola che viene da faraway, è come un'acqua molto fredda che passa nel nostro thraught, (enfasi aggiunta).
Ecco perché che si mette in contatto con altretanta gente come possibile in moda da potere rendere questo ad una realtà in Makobola.
che cosa è allineare con noi per ora, siamo un ministero crescente, quel non possiamo coprire qualcuno trasporto da US/Europe in Africa centrale, perché questa costa intorno: 2000 dollari de Stati Uniti. biglietto rotondo.
mentre venite a Uvira, se voleste visitare prima del sostegno noi finanziariamente, dovete atterrare nell'aeroporto internazionale di Bujumbura, allora possiamo venire raccoglierli da là.
la sistemazione varia da 25 - 70 dollari de Stati Uniti, l'alimento, 15 dollari de Stati Uniti un il giorno, ma noi possono sostenere questo, solo il vostro biglietto di aria può essere difficile noi.
PROGRAMMA DEL CONGRESSO REGIONALE DELLA GIOVENTÙ.
pensi e preghi sopra questo allora lascilo conoscergli in modo che possiamo orginise ed iniziargli la procedura affinchè siano un altoparlante principale su questo congresso regionale l'anno prossimo venente 2009.
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ALLGEMEINE SITUATION IN ZENTRALAFRIKA, ALS ANZEIGE UND RELEVENCY DES ERRICHTENS DIESER MITTE FÜR DIE AUSBILDUNG DER JUGEND VON SÜDKIVU FÜR FRIEDEN.
Wie Sie wissen, haben EAW, Ruanda, Burundi, lange Periode der Kriege durchgelaufen, die keinen Grund, entsprechend mir, ein Teil von der Führung und Anblickprobleme hatten.
Millionen haben ihre Länder, einige von ihnen sind refugies und restablished in US, in Kanada und in vielen Ländern der Welt verlassen. einige sind noch in Tanzania, Kenia, Uganda, Südafrika…
und während Sie wissen, muß Pfostenkonfliktperiode eine sehr kritische Periode betragen, weil Leute haben keine ressources, Hoffnung, keine sens des Schicksals…
ein Teil von dem, Frauen sind, viele von ihnen haben verloren ihre Ehemänner geraubt worden und Söhne, die in der Armee einschrieben, um das Land zu verteidigen und nicht, andere unter ihnen, als sie geraubt wurden, Vertrag abschlossen HIV, einiger produzierter Zicklein ohne Väter, und so weiter, Immagine
zurückkamen und ein Pastor in dieser Art der Periode und des Platzes waren, müssen Sie Lösungen zu diesen Fragen finden:
„ist Gott real? , warum tat alle diese Sachen geschehen uns? , Wille lebe ich wieder normalerweise, warum war I getragenes congolese? Rwandese? Burundian? , warum bin ich Afrikaner in Zentralafrika? „
als ich von der Bibel zurückkam, studiert (Seychellen) mich glaubte wirklich, daß irgendeine Sache erfolgt werden muß, und nicht nur mit uns selbst, aber wir können die Leute von übersee auch einladen, uns zu helfen, ihre Erfahrung mit uns auszutauschen.
Wie Sie wissen, sagte David in den Psalms, daß das Wort, das von faraway kommt, ist wie ein sehr kühles Wasser, das in unser thraught überschreitet, (das Hauptgewicht addiert).
Das ist warum morgens, das mit da vielen Leuten in Verbindung tritt, da möglich, damit dieses gebildet werden kann eine Wirklichkeit in Makobola.
was mit uns für jetzt zutreffend ist, sind wir ein wachsendes Ministerium, dieses können nicht jemand Transport von US/Europe nach Zentralafrika bedecken, weil dieses herum kostet: 2000 Dollar US. runde Karte.
beim Kommen zu Uvira, wenn Sie möchte bevor Sie finanziell uns besuchen stützten, müssen Sie Bujumbura im internationalen Flughafen landen, dann können wir kommen, Sie von dort zu sammeln.
Anpassung reicht von 25 - 70 Dollar US, Nahrung, 15 Dollar US ein Tag, aber wir können dieses stützen, nur Ihr Flugschein zu uns schwierig sein kann.
PLAN DER JUGEND-REGIONALEN KONFERENZ.
denken Sie und beten Sie über diesem lassen Sie mich dann das Verfahren kennen, damit wir können orginise und beginnen, damit Sie ein Hauptlautsprecher auf dieser regionalen Konferenz kommendes folgendes Jahr 2009 sind.
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
SITUAÇÃO GERAL EM ÁFRICA CENTRAL, COMO O LEMBRETE E O RELEVENCY DE CONSTRUIR ESTE CENTRO PARA TREINAR A JUVENTUDE DE KIVU SUL PARA A PAZ.
Como você sabe, o manual do transportador, Rwanda, Burundi, tem atravessado o período longo das guerras que não tiveram nenhuma razão, de acordo com mim, uma parte da liderança e problemas da visão.
os milhões sairam de seus países, alguns deles são refugies e restablished nos E.U., no Canadá, e nos muitos países do mundo. alguns estão ainda em Tanzânia, kenya, uganda, África do Sul…
e enquanto você sabe o período do conflito do borne deve ser um período muito crítico porque os povos não têm nenhum ressources, esperança, nenhuns sens do destiny…
uma parte daquela, mulheres foi violada, muitos deles perdeu seus maridos e os filhos, que se registraram no exército para defender o país e não se voltaram, outro entre eles, quando foram violados, contraíram HIV, alguns miúdos produzidos sem pais, e assim por diante,
Immagine, sendo um pastor neste tipo do período e do lugar, você tem que encontrar soluções a estas perguntas:
“é o deus real? , por que fêz todas estas coisas acontecem-nos? , vontade eu vivo outra vez normalmente, por que era congolese carregado I? Rwandese? Burundian? , por que sou eu africano em África central? “
quando eu voltei do Bible estuda-me (seychelles) sentiu realmente que alguma coisa tem que ser feita, e não somente com nos, mas nós podemos também convidar os povos de no ultramar ajudar-nos trocar sua experiência com nós.
Como você sabe, David disse nos Psalms, que a palavra que vem de faraway, é como uma água muito fresca que passa em nosso thraught, (ênfase adicionada).
Isso é porque am que contata tantos como povos porque possível de modo que este possa ser feito a uma realidade em Makobola.
o que é verdadeiro com nós para agora, nós somos um ministry crescente, esse não podemos cobrir alguém transporte de US/Europe a África central, porque esta custa ao redor: 2000 dólares de E.U. bilhete redondo.
ao vir a Uvira, se você gostar de visitar antes de nos suportar financeira, você tem que aterrar no aeroporto internacional de Bujumbura, então nós podemos vir coletá-lo de lá.
a acomodação varia de 25 - 70 dólares de E.U., alimento, 15 dólares de E.U. um o dia, mas nós podem suportar este, only seu bilhete de ar pode ser difícil a nós.
PLANTA DA CONFERÊNCIA REGIONAL DA JUVENTUDE.
pense e pray sobre isto deixe-me então saber de modo que nós possamos orginise e começar o procedimento para que você seja um altofalante principal nesta conferência regional o ano seguinte de vinda 2009.
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
DET ALLMÄNNA LÄGET I CENTRALEN AFRIKA, SOM PÅMINNELSE OCH RELEVENCY AV BYGGANDE DETTA CENTRERAR FÖR UTBILDNING AV UNGDOMMEN AV SÖDRA KIVU FÖR FRED.
Som du vet, har DRC, Rwanda, Burundi, gått till och med lång period av kriger att hae inga resonerar, enligt mig, en del från ledarskap och visionproblem.
miljoner har lämnat deras länder, några av dem är refugies och restablished i US, Kanada och många länder av världen. några är stilla i Tanzania, kenya, uganda, södra africa…,
och som du vet, posta konfliktperioden måste vara en mycket kritisk period, därför att folket har inga ressources, hopp, inga sens av öden…,
en del från det, kvinnor har våldtagits, många av dem har borttappadt deras makor, och sons, som skriva in sig i armén för att försvara landet och inte kom tillbaka, andra bland dem, då de våldtogs, avtalade HIV, några producerade ungar utan fäder, och så vidare,
Immagine och att vara en pastor i denna sort av perioden och förlägger, måste du att finna lösningar till dessa ifrågasätter:
”är guden verklig? , why gjorde all dessa saker händer till oss? , ska mig igen normalt, why var bor jag fött congolese? Rwandese? Burundier? , why afrikan för förmiddag I i centralen africa? ”
då jag kom tillbaka från bibelstudier (seychelles) klädde med filt jag egentligen, att något ting måste att göras, och inte endast med oss själva, men vi kan också invitera annat folk från utländskt att hjälpa oss att utbyta deras erfar med oss.
Som du vet, sade David i Psalms, att uttrycka, som kommer från långväga, är lik mycket en kyla bevattnar bortgång i vår thraught, (tillfogad betoning).
Det är varför förmiddagen som kontaktar så många bemannar som möjlighet, så att denna kan göras en verklighet i Makobola.
vad är riktig med oss för nu, är vi ett växande departement som är det kan inte täcka någon transport från US/Europe till centralen africa, därför att denna kostar omkring: 2000 dollar US. rundan etiketterar.
stunder som är kommande till Uvira, om du skulle något liknande för att besöka för understödja oss ekonomiskt, måste du att landa i den Bujumbura internationell flygplats, då kan vi komma och mot efterkrav dig därifrån.
boende spänner från 25 - 70 dollar US, mat, 15 dollar US om dagen, men vi kan stötta denna, only ditt luftar, etikettera kan vara svårt till oss.
PLANERA AV REGIONAL KONFERENS FÖR UNGDOM.
funderare och ber över denna l5At därefter mig veta, så att vi kan orginise och starta tillvägagångssättet för att dig ska vara en huvudsaklig högtalare på detta kommande nästa år 2009 för den regionala konferensen.
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АФРИКЕ, КАК ПАМЯТКА И RELEVENCY СТРОИТЬ ЭТОТ ЦЕНТР ДЛЯ ТРЕНИРОВКИ МОЛОДОСТИ ЮЖНОГО KIVU ДЛЯ МИРА.
По мере того как вы знаете, DRC, Руанда, Бурундия, шел через длинний период войн которые не имели никакую причину, согласно мне, часть от водительства и проблемы зрения.
миллионами выходили их страны, некоторые из их будут refugies и restablished в США, Канаде, и много стран мира. некоторые находятся все еще в Танзании, Кении, Уганде, Южной Африке…
и по мере того как вы знаете периодом конфликта столба должен быть очень критически период потому что люди не имеют никакие ressources, упование, никакие sens destiny…
была изнасилована часть от того, женщины, много из их теряла их супругов и сынки, которые зачислили в армии для того чтобы защитить страну и come back, другие среди их, когда они были изнасилованы, заключили контракт HIV, некоторые произведенные малыши без отцов, и так далее,
Immagine, был pastor в этих вроде периоде и месте, вы должны найти разрешения к этим вопросам:
«бог реальн? , почему сделал все эти вещи случитесь к нам? , воля я живу снова нормальн, почему был congolese принесенные I? Rwandese? Burundian? , почему я африканец в центральной Африке? «
когда я come back от библии изучает (Сейшельские островы) меня реально почувствовал что некоторая вещь должна быть сделана, и not only с собой, но мы можем также пригласить людях от за морем помочь нам обменять их опытом с нами.
По мере того как вы знаете, Дэвид сказало в псалмах, что слово которое приходит от faraway, как очень холодная вода проходя в наше thraught, (добавленное внимание).
То почему am ся так много люди по мере того как по возможности TAK, CTO это можно сделать реальностью в Makobola.
поистине с нами для теперь, мы будем министерством, тем не можем покрыть кто-то переход от US/Europe к центральной Африке, потому что это стоит вокруг: 2000 долларов США. круглый билет.
пока приходящ к Uvira, если вы хотел были бы посетить перед поддерживать нас финансовохозяйственно, то вы должны приземлиться в международный аэропорт Bujumbura, тогда мы можем прийти собрать вас от там.
вмещаемость колебается от 25 - 70 долларов США, еды, 15 долларов США день, но нас могут поддержать это, только ваш билет воздуха может быть трудн к нам.
ПЛАН РЕГИОНАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МОЛОДОСТИ.
думайте и молите над этим после этого препятствуйте мне знать TAK, CTO мы будем мочь orginise и начать процедуру для вас для того чтобы быть GLAVNым диктором на этой региональной конференции приходя будущий год 2009.
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
ALGEMENE SITUATIE IN CENTRAAL AFRIKA, ALS HERINNERING EN RELEVENCY VAN DE BOUW VAN DIT CENTRUM VOOR DE OPLEIDING VAN DE JEUGD VAN ZUIDEN KIVU VOOR VREDE.
Zoals u het weet, is DRC, Rwanda, Burundi, door langdurig van oorlogen gegaan die geen reden, volgens me, een deel van leiding en visieproblemen hadden.
miljoenen hebben hun landen verlaten, zijn wat van hen refugies en restablished in de V.S., Canada, en vele landen van de wereld. wat zijn nog in Tanzania, Kenia, Oeganda, Zuid-Afrika…
en aangezien u het weet moet de postconflictperiode een zeer kritieke periode zijn omdat de mensen geen middelen, hoop, geen sens van lot… hebben
een deel van dat, vrouwen is verkracht, hebben veel van hen hun echtgenoten verloren en de zonen, die in het leger inschreven om het land te verdedigen en niet, anderen onder hen terugkwamen, toen zij werden verkracht, gingen HIV, sommige geproduceerde jonge geitjes zonder vaders aan, etc.,
Immagine, zijnd pastor in dit soort periode en de plaats, u moet oplossingen aan deze vragen vinden:
„is de God echt? , waarom gebeurden al deze dingen aan ons? , ik leeft opnieuw normaal, waarom was zal I geboren Kongolees? Rwandees? Burundisch? , waarom ben I Afrikaan in centraal Afrika? „
toen ik van de studies van de Bijbel (Seychellen) terugkwam ik was werkelijk dat één of ander ding moet worden gedaan, en niet alleen met ons van mening, maar wij kan andere mensen van overzee ook uitnodigen om ons te helpen hun ervaring met ons ruilen.
Zoals u het weet, zei David in Psalmen, dat het woord dat uit afgelegen komt, als een zeer koel water is dat in onze thraught overgaat, (toegevoegde nadruk).
Dat is waarom am contacterend zo vele mensen aangezien mogelijk zodat dit tot een werkelijkheid in Makobola kan worden gemaakt.
wat met ons voor, wij nu waar is zijn een groeiend ministerie, kan dat het vervoer van iemand van US/Europe aan centraal Afrika behandelen niet, omdat dit rond kost: 2000 dollars de V.S. rond kaartje.
terwijl komst aan Uvira, als u zou willen bezoeken alvorens ons ondersteunend financieel, u in de internationale luchthaven van Bujumbura moet landen, dan kunnen wij daar komen en u bijeenzoeken uit.
de aanpassing strekt zich van 25 - 70 dollars de V.S., voedsel, 15 dollars de V.S. een uit dag, maar wij kunnen dit steunen, slechts kan uw luchtkaartje aan ons moeilijk zijn.
PLAN VAN DE REGIONALE CONFERENTIE VAN DE JEUGD.
denk en bid over dit laten me dan het weten zodat wij orginise en beginnen de procedure voor u om een hoofdspreker op deze regionale conferentie te zijn volgend jaar 2009 kunnen die komt.
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حالة عامّة في [سنترل فريك], كمذكر و [رلفنسي] من يبني هذا مركز ل يدرّب الشباب من [كيفو] جنوبيّة لسلام.
بما أنّ أنت تعرف, يذهب [درك], روندا, بوروندي, يتلقّى يكون من خلال فترة طويلة حروب أنّ تلقّى ما من سبب, وفقا ل ي, جزء من قيادة ورؤية مشاكل.
قد ترك ملايين بلدهم, بعض من هم [رفوجس] و [رستبليشد] في [أوس], كندا, وكثير بلد من العالم. بعض بعد في تنزانيا, كينيا, أوغندا, جنوب افريقيا…
وبما أنّ أنت تعرف موقعة نزاع فترة ينبغي كنت فترة حرجة جدّا لأنّ الناس يتلقّون ما من [رسّوورسس], أمل, ما من [سن] المصير…
اغتصبت جزء من أنّ, نساء يتلقّى يكون, كثير من هم يخسر أزواجهم وبنات, الذي سجّل في الجيش أن يدافع البلد ولم يعاود, أخرى بين هم, عندما هم كان اغتصبت, تعاقد [هيف], بعض ينتج جديات دون آباء, وهكذا فوق,
[إيمّجن], يكون قسيس في هذا نوع من فترة ومكان, أنت يضطرّ وجدت حلول إلى هذا أسئلة:
"يكون إلهة حقيقيّة? أتمّ, لماذا كلّ هذا أشياء يحدث إلى نا? , إرادة يعيش أنا ثانية عادة, لماذا كان أنا [بورن] [كنغلس]? [روندس]? [بوروندين]? , لماذا أكون أنا إفريقية في [سنترل فريك]? "
عندما عاود أنا من كتاب مقدّس يدرس (سيشيل) أنا حقّا [فلت] أنّ بعض شيء يضطرّ كنت أتمّت, وليس فحسب مع بنفسي, غير أنّ نحن يستطيع أيضا دعات أخرى الناس من عبر البحار أن يساعدنا تبادلت خبرتهم مع نا.
بما أنّ أنت تعرف, قال دايفيد في مزامير, أنّ الكلمة أنّ يأتي من بعيد, مثل ماء باردة جدّا يمرّ في [ثروغت] نا, (توكيد يضاف).
أنّ لما قبل الظّهر اتّصل ب [أس مني] الناس بما أنّ يمكن [س ثت] هذا يستطيع كنت جعلت حقيقة في [مكوبولا].
ماذا يكون يصحّ مع نا ل الآن, نحن ينمو وزارة, أنّ يستطيع لا يغطّي [سميون'س] نقل من [أوس/يوروب] إلى [سنترل فريك], لأنّ هذا يكلّف حوالي: 2000 دولارات [أوس]. تذكرة مستديرة.
بينما يأتي إلى [أوفيرا], إن أنت أحبّت أن يزور قبل يساندنا ماليّا, أنت يضطرّ هبطت في بوجمبورا مطار دوليّة, بعد ذلك نحن يستطيع أتيت [أند] جمعت أنت من هناك.
تكييف يتراوح من 25 - 70 دولارات [أوس], طعام, 15 دولارات [أوس] [ا] يوم, غير أنّ نحن يستطيع ساندت هذا, إلاّ أنّ [أير تيكت] ك يمكن كنت يصعب إلى نا.
خطة من شباب مؤتمر إقليميّة.
فكّرت وصلحت على هذا بعد ذلك تركتني عرفت [س ثت] نحن نمكن [أرجنيس] وبدأت الإجراء ل أنت أن يكون المتحدث رئيسيّة على هذا مؤتمر إقليميّة يأتي سنة تالية 2009.
|
|
| January 2, 2009 | 9:00 AM |
|
|
 |
|
the democratic republic of congo's east war
Related to country: United States
available in: (original) | | | | | | | | |
|
the war with is made of devastation in my country and I think it is victim of international covetousness. one cannot mondialiser the world without interdependence a common destiny which is the base of peace. as member of tig made something all the countries victims of these thing. l' UNO will not change the world qu' with sincerity
la république démocratique de la guerre est du Congo
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
la guerre avec est faite en dévastation dans mon pays et je pense que c'est victime de convoitise internationale. on ne peut pas mondialiser le monde sans interdépendance un destin commun qui est la base de la paix. comme le membre du tig a fait à quelque chose tous pays des victimes des ces chose. le l UNO ne changera pas le qu du monde avec la sincérité
la república democrática de la guerra del este de Congo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
la guerra con se hace de la devastación en mi país y pienso que es víctima del covetousness internacional. uno no puede mondialiser el mundo sin interdependencia un destino común que sea la base de la paz. como el miembro del tig hizo algo todos los países las víctimas de estos cosa. el l UNO no cambiará el qu del mundo con sinceridad
la repubblica democratica della guerra orientale del Congo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
la guerra con è fatta di devastazione nel mio paese e penso che sia vittima di covetousness internazionale. uno non può mondialiser il mondo senza interdipendenza un destino comune che è la base di pace. come il membro di TIG ha reso qualcosa tutti i paesi vittime dei questi cosa. il l UNO non cambierà il qu del mondo con il sincerity
die demokratische Republik von des Kongos Ostkrieg
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
der Krieg mit wird von der Verwüstung in meinem Land gebildet und ich denke, daß es Opfer der internationalen Begierde ist. ein kann nicht mondialiser die Welt ohne gegenseitige Abhängigkeit ein allgemeines Schicksal, das die Unterseite des Friedens ist. wie Mitglied von tig etwas alle Länder Opfer von diesen Sache bildete. l UNO ändert nicht das Weltqu mit Aufrichtigkeit
a república democrática da guerra do leste de Congo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
a guerra com é feita do devastation em meu país e eu penso que é vítima do covetousness internacional. um não pode mondialiser o mundo sem interdependência um destiny comum que seja a base da paz. como o membro do tig fêz a algo todos os países vítimas dos estes coisa. o l UNO não mudará o qu do mundo com sincerity
den demokratiska republiken av congos öst kriger
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
kriga med göras av förödelse i mitt land och I-funderare som det är offer av landskampcovetousness. en kan inte mondialiser världen utan interdependence en allmänningöde som är basera av fred. som medlemmen av tig gjorde något alla länder offer av dessa tinget. ska inte ändring för l UNO världsqu'en med öppenhet
демократическая республика войны Конго восточного
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
война с сделано опустошительности в моей стране и я думаю это будет жертвой международной жадности. одно не может mondialiser мир без взаимозависимости общим destiny будет основание мира. по мере того как член tig сделал что-то все жертв стран этих вещь. l UNO не изменит qu мира с sincerity
de democratische republiek van het oostenoorlog van de Kongo
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
de oorlog met wordt gemaakt van verwoesting in mijn land en ik denk het slachtoffer van internationale covetousness is. men kan mondialiser de wereld zonder onderlinge afhankelijkheid een gemeenschappelijk lot niet dat de basis van vrede is. aangezien het lid van tig tot iets alle landenslachtoffers van dit ding maakte. l UNO zal niet de wereld qu met sincerity veranderen
الجمهورية ديموقراطيّة من كونغو حرب شرقيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
جعلت الحرب مع من تخريب في بلدي وأنا أفكّر هو ضحية من [كفتووسنسّ] دوليّة. واحدة يستطيع لا [مونديليسر] العالم دون اعتماد متبادل مصير عاديّة أيّ يكون القاعدة السلام. بما أنّ عضوة ال [تيغ] جعل شيء [ألّ ث] بلاد ضحايا من هذا شيء. لن يغيّر [ل'] منظّمة أمم متّحدة العالم [قو'] مع إخلاص
|
|
| November 7, 2008 | 8:45 AM |
|
|
 |
|
La Jeunesse avec ICASA 2008 à Dakar
Related to country: Congo, DR
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Il a été vivement démontré combien la Jeunesse est incontournable dans le processus de changement que toute entité à l'échelle d'un pays entreprendrais.
Les OMDs l'ont déjà démontré à suffisance qu'il faut largement compté sur la Jeunesse pour parvenir à des niveaux considérables de leur réalisation.
Le Programme d'Action de la Conférence Internationale sur la Population et le Développement, , PA/CIPD, duquel programme Unfpa tire une grande partie de son mandat reconnait qu'il faut que la Jeunesse et les femmes soit pris en compte pour que ces résolutions prennent le parcours e la réalisation.
Le cours des choses est en train de tire au plus clair le rôle ô combien éminent que la Jeunesse peut jouer et sur le plan national qu' international. Comme exemple, ICASA 2008 connaitra une participation tellement grande et effective de la Jeunesse venue de toutes parts en Afrique .
Que faisons-nous pour que la situation actuelle change, parlant de rediure la coube bien plus montante du VIH/SIDA ?
Nos Gouvernements doivent comprendre que le virus qui ravage aujourd'hui lecontinent le fera encore et pendant très longtemps le continent si on ne pas en action toutes les ressources potentielles ,en l'occurrence les Jeunes en nombre si exorbitant et les femmes, nous ne sauront pas maitriser cette problématique liée à la pandemie du VIH/SIDA.
Reconnaissons que dans les vingt cinq années qui viennent ,le vih sera encore parmi nous ,ravageant. Nous devons commencer à agir dès Maintenant à impliquer le vrais décideurs de demain qui en les formant aujord'hui à prendre des décisions qu'il faut changeront et relevant la pente abrupte qui nous mene tous à la perte.
Impliquez les Jeunes.
Benjamin BUYEMERE
Réseau des Adolescents et des Jeunes Congolais en Population et Développement (RAJECOPOD)
Juventud con ICASA 2008 en Dakar
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Se demostró vivamente cuánto Juventud es inevitable en el proceso de cambio que toda entidad a escala de un país emprendería.
El OMDs ya lo demostró a suficiencia que es necesario de sobra contado con Juventud para llegar a niveles considerables de su realización.
El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, PA/CIPD, del cual programa a Unfpa tire una gran parte de su mandato reconoce que es necesario que Juventud y las mujeres se tengan en cuenta para que estas Resoluciones tomen el curso e la realización.
El curso de las cosas está en tren de tire a lo sumo claro el papel o cuánto eminente que Juventud puede desempeñar y a nivel nacional que internacional. Como ejemplo, ICASA 2008 conocerá una participación tanto grande y efectiva de la Juventud venida de todas las partes en África.
¿Qué hacen para que la situación actual cambio, hablando de rediure el coube bien más ascendente del VIH/SIDA?
Nuestros Gobiernos deben comprender que el virus que devasta hoy lecontinent lo hará aún y durante mucho tiempo el continente si él no en acción todos los recursos potenciales, en este caso los Jóvenes en gran número tan exorbitante y las mujeres, no sabremos controlar esta problemática vinculada a la pandemia del VIH/SIDA.
Reconozcamos que en los veinticinco años que vienen, el vih estará aún entre nosotros, devastando. Debemos comenzar a actuar desde ahora a implicar a los verdaderos responsables de mañana que al formarlos aujord' hoy a tomar decisiones que es necesario cambiarán y destacando la cuesta brusca que nos conduce a muy a la pérdida.
Implique los Jóvenes.
Benjamin BUYEMERE
Réseau de los Adolescentes y el Joven Congolés en Población y Desarrollo (RAJECOPOD)
La gioventù con ICASA 2008 a Dakar
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Si è vivamente dimostrato quanto la gioventù è inevitabile nel processo di cambiamento che qualsiasi entità sulla scala di un paese intraprenderebbe.
OMDs lo ha già dimostrato a sufficienza che occorre in gran parte contato sulla gioventù per raggiungere livelli considerevoli della loro realizzazione.
Il Programma d'azione della conferenza internazionale sulla popolazione e lo sviluppo, PA/CIPD, del quale programma Unfpa tirata una grande parte del suo mandato riconosce che occorre che la gioventù e le donne sia esaminata perché queste risoluzioni prendano il percorso e la realizzazione.
Il corso delle cose è in treno di tirata tutt'al più chiaro il ruolo o quanto eminente che la gioventù può svolgere e sul piano nazionale soltanto internazionale. Come esempio, ICASA 2008 conoscerà una partecipazione così tanto grande ed effettiva della gioventù venuta da qualsiasi parte in Africa.
Cosa facciamo perché la situazione attuale cambio, che parla di rediure il coube molto più ascendente del VIH/SIDA?
I nostri governi devono capire che il virus che devasta oggi lecontinent lo farà ancora e durante molto a lungo il continente se si non in azione tutte le risorse potenziali, in questo caso i giovani in numero così esorbitante e le donne, non sapremo controllare questa problematica legata alla pandemie del VIH/SIDA.
Riconosciamo che nei venticinque anni che vengono, il viu sarà ancora fra noi, che devastano. Dobbiamo iniziare ad agire fin d'ora a coinvolgere le vere istanze decisionali di domani che formandole aujord'oggi a prendere decisioni che occorrono cambieranno e rilevando la pendenza brusca che ci conduce tutti alla perdita.
Coinvolgete i giovani.
Benjamin BUYEMERE
Réseau degli adolescenti e del giovane Congolese in popolazione e sviluppo (RAJECOPOD)
Die Jugend mit ICASA 2008 in Dakar
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Er ist sehr bewiesen worden, wieviel die Jugend im änderungsvorgang unumgänglich ist, den jedes Gebilde im Maßstab eines Landes unternehmen würde.
OMDs haben es bereits an Hinlänglichkeit bewiesen, deren es bedarf weitgehend gerechnet mit der Jugend, um beträchtliche Niveaus ihrer Verwirklichung zu erreichen.
Das Aktionsprogramm der internationalen Konferenz zur Bevölkerung und Entwicklung, PA/CIPD, von der Unfpa fahrbarer Untersatz programmiert ein großer Teil ihres Mandats feststellt, daß es notwendig ist, daß die Jugend und die Frauen berücksichtigt wird, damit diese Entschließungen die Strecke e nehmen die Verwirklichung.
Der Kurs der Sachen ist dabei höchstens klares fahrbaren Untersatz die Rolle o, wieviel ausgezeichnet, die die Jugend spielen kann und auf internationaler nationaler Ebene nur. Als Beispiel wird ICASA 2008 eine so große und wirksame Teilnahme der Jugend kennen, die von allen Teilen in Afrika gekommen ist.
Was machen wir, damit die derzeitige Lage Wechselkurs, die über rediure spricht, das coube sehr viel steigender des VIH/SIDA?
Unsere Regierungen müssen begreifen, daß das Virus, das heute verwüstet, lecontinent es machen noch und sehr lange Zeit während des Kontinents, wenn man nicht in Aktion alle potentiellen Mittel im vorliegenden Fall die Jugendlichen zahlenmässig so übertrieben und die Frauen wir diese Problematik nicht beherrschen können, die mit der Pandemie des VIH/SIDA zusammenhängt.
Stellen Sie fest, daß innerhalb der fünfundzwanzig Jahre, die kommen, das HIV noch unter uns, verwüstenden sein wird. Wir müssen beginnen, ab jetzt zu handeln, die wahren Entscheidungsträger von morgen hinzuzuziehen, die, indem sie sie bilden werden aujord' heute Entscheidungen zu treffen, deren es bedarf, wechseln werden und den schroffen Abhang hervorhebend, der uns alle zum Verlust führt.
Ziehen Sie die Jugendlichen hinzu.
Benjamin BUYEMERE
Jugendlich und junger Kongoleseréseau in Bevölkerung und Entwicklung (RAJECOPOD)
A Juventude com ICASA 2008 à Dacar
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Foi demonstrado com vivacidade quanto a Juventude é incontornável no processo de mudança que qualquer entidade à escala de um país empreenderia.
O OMDs já tem-o demonstrado à suficiência que é necessário largamente contado com a Juventude para chegar à níveis consideráveis da sua realização.
O Programa de Acção da Conferência Internacional sobre a População e o Desenvolvimento, PA/CIPD, do qual programa Unfpa tire uma grande parte do seu mandato reconhece que é necessário que a Juventude e as mulheres seja tidas em conta de modo que estas resoluções tomem o percurso e a realização.
O curso das coisas está comboio tire o mais claramente possível ao papel o quanto eminente que a Juventude pode desempenhar e no plano nacional que internacional. Como exemplo, ICASA 2008 conhecerá uma participação tanto grande e efectiva da Juventude vinda de todas as partes na África.
Que fazem de modo que a situação actual câmbio, falando de rediure o coube bem mais ascendente do VIH/SIDA?
Os nossos Governos devem compreender que o vírus que devasta hoje lecontinent fá-lo-á muito muito tempo ainda e durante o continente se ele não em acção todos os recursos potenciais, na ocorrência os Jovens em número tão exorbitante e as mulheres, não saberemos dominar esta problemática ligada pandemie do VIH/SIDA.
Reconheçam que nos vinte e cinco anos que vêm, o VIH estará ainda entre nós, devastando. Devemos começar a agir agora implicar as verdadeiras instâncias de decisão de amanhã que formando-o aujord' hoje tomar decisões que é necessário alterarão e assinalando a inclinação abrupta que nos efectua muito à perda.
Impliquem os Jovens.
Benjamin BUYEMERE
Rede dos Adolescentes e o Jovem Conguês em População e Desenvolvimento (RAJECOPOD)
Youth with ICASA 2008 in Dakar
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
It was highly shown how much Youth is impossible to circumvent in the process of change that any entity on a country scale would undertake.
OMDs already showed it with sufficiency that it is largely necessary counted on Youth to arrive to considerable levels of their realization.
The Action plan of the International Conference on the Population and the Development, PA/CIPD, whose Unfpa program draws most of its mandate recognizes that it is necessary that Youth and the women are taken into account so that these resolutions take the course E the realization.
The course of the things is in the train of car to most clearly the role O how much eminent than Youth can exploit and the national plan that international. Like example, ICASA 2008 will know a so large and effective participation of the Youth come from all shares to Africa.
What do we make so that the current situation changes, speaking about rediure the coube much more rising of the VIH/SIDA?
Our Governments must understand that the virus which devastation today lecontinent will still make it and during very a long time the continent if one not in action all the potential resources, in fact the Young people numbers some so exorbitant and the women, us cannot control these problems related to the pandemia of the VIH/SIDA.
Let us recognize that in the twenty five years which come, the vih will be still among us, devastating. We must start to act as of Maintenant to imply truths decision makers of tomorrow which by forming them aujord' today to make decisions which it is necessary will change and raising the steep slope which carries out us all to the loss.
Imply the Young people.
Benjamin BUYEMERE
Network of the Teenagers and the Young Congolese in Population and Development (RAJECOPOD)
Ungdom med ICASA 2008 i Dakar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det visades högt, att hur mycket ungdommen är omöjlig att kringgå i det processaa av ändring den någon enhet på ett skulle landsfjäll, företa sig.
OMDs visade redan det att med sufficiency att det är i hög grad nödvändigt som räknas på ungdom för att ankomma till betydligt jämnar av deras genomförande.
Handlingsplanen av landskampkonferensen på befolkningen och utvecklingen, PA/CIPD, vars Unfpa program drar mest av dess mandat, känner igen att det är nödvändigt att ungdommen och kvinnorna tas in i konto, så att dessa upplösningar tar jaga E genomförandet.
Jaga av saker är i drevet av bilen till klarast rollnollan, hur mycket som är ansedd än ungdom, kan exploatera, och medborgare planerar den landskamp. Det lika exemplet, ska ICASA 2008 vet, så stort och effektivt deltagande av ungdommen kommer från alla aktier till Afrika.
Vad gör vi, så att dagsläget ändrar och att tala om rediure couben mycket mer resning av VIHEN/SIDA?
Våra regeringar måste förstå att viruset som den lecontinent ska stillbilden för förödelse i dag gör det och under mycket en lång tid kontinenten, om man inte i handling alla potentiella resurser, i faktum ungdomaren numrerar något så omåttligt och kvinnorna, oss kan inte kontrollera dessa problem släkta till pandemiaen av VIHEN/SIDA.
Låt oss känna igen att i de tjugo fem åren, som kommer, vihen ska är stilla bland oss och att skövla. Vi måste starta att agera som av Maintenant som antyder sanningsbeslutsfattare av morgondagen som, genom att bilda dem aujord i dag för att göra beslut, som den är nödvändig ska ändring och att lyfta stupet, som bär ut alla oss till förlusten.
Antyd ungdomaren.
Benjamin BUYEMERE
knyter kontakt av tonåringarna och den unga kongolesen i befolkningen och utveckling (RAJECOPOD)
Молодость с ICASA 2008 в Dakar
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Высоки было показано how much молодости невозможны для того чтобы избежать in the process of изменение любая реальность на маштабе страны предприняла бы.
OMDs уже показало его с достаточночностью что больш обязательно подсчитанное на молодости для того чтобы приехать к значительным уровням их осуществления.
Программа действий международной конференции на населенности и развитии, PA/CIPD, которого программа Unfpa рисует большой часть из своего мандата узнает что обязательно что молодость и женщины учтены TAK, CTO эти разрешения примут курсу e осуществление.
Курс вещей находится в поезде автомобиля к само ясно роли o how much eminent чем молодость смогите эксплуатировать и национальный план международный. Как пример, ICASA 2008 знает поэтому большое и эффективное участие молодости приходит от всех долей к Африке.
Мы делаем TAK, CTO текущее положение изменит, говорящ о rediure поднимать coube очень VIH/SIDA?
Наши правительства должны понять что вирус воля опустошительности сегодня lecontinent все еще делает им и во время очень длиннего времени материк если одно не в действии все потенциальные ресурсы, в действительности номера молодых людей некоторое настолько непомерное и женщины, мы не может контролировать эти проблемы отнесенные к pandemia VIH/SIDA.
Препятствуйте нам узнать что в двадцать пять летах приходят, vih находится все еще среди нас, опустошающ. Мы должны начать подействовать, что от Maintenant подразумевали лиц принимающие решения правд завтраа путем формировать их aujord сегодня для того чтобы принять решение решениея оно обязательно изменением воли и поднимать крутой наклон уносит нас все к потере.
Подразумевайте молодых людей.
Сеть Бенджамин
BUYEMERE Teenagers и молодое Congolese в населенности и развитии (RAJECOPOD)
De Jeugd met ICASA 2008 in Dakar
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hij werd hevig bewezen hoeveel de Jeugd niet te ontwijken in het veranderingsproces is dat elke entiteit op een schaal van een land zou ondernemen.
OMDs reeds aan verwaandheid hebben het bewezen die er in ruime mate gerekend op de Jeugd nodig is om op aanzienlijke niveau's van hun implementatie te bereiken.
Het Actieprogramma van de Internationale Conferentie over de Bevolking en de Ontwikkeling, PA/CIPD, waarvan Unfpa tire programmeert een groot deel van zijn mandaat toegeeft dat de Jeugd en de vrouwen moet in aanmerking genomen worden opdat deze resoluties het traject e de implementatie nemen.
De koers van de dingen is bezig van tire aan het duidelijkst de rol o hoeveel uitstekend die de Jeugd kan spelen en op internationaal nationaal niveau dan. Als voorbeeld, zal ICASA 2008 een zo grote en werkelijke deelname van de gekomen Jeugd van alle aandelen in Afrika kennen.
Wat doen wij opdat de huidige situatie wisselen, die over rediure spreekt, coube veel meer stijgend van VIH/SIDA?
Onze Regeringen moeten begrijpen dat het virus dat vandaag verwoest het zal doen nog en gedurende zeer lang het werelddeel lecontinent als men niet in actie alle potentiële hulpbronnen, in dit geval de Jongeren in getal zo buitensporig en de vrouwen, wij niet deze problematiek zullen kunnen beheersen in verband met pandemie van VIH/SIDA.
Geven toe dat in het vijfentwintig jaar komende, het hiv nog onder ons zal zijn, die verwoesten. Wij moeten vanaf nu beginnen te handelen om de echte besluitvormers van morgen te impliceren die door ze te vormen aujord' vandaag om beslissingen te nemen die er nodig is en vaststellend de abrupte helling zullen veranderen die ons heel tot het verlies leidt.
Impliceert de Jongeren.
Benjamin BUYEMERE
Netwerk van de Adolescenten en de Jonge Kongolees in Bevolking en Ontwikkeling (RAJECOPOD)
شباب مع [إيكسا] 2008 في داكار
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أبديت هو كان جدّا [هوو موش] شباب يكون مستحيلة أن يتحايل خلال تغير أنّ أيّ ذاتية على بلد مقياس ب قام.
أبدى [أمدس] سابقا هو مع كفاية أنّ هو كثيرا ضروريّة يعدّ على شباب أن يصل إلى مستويات هامّة من تحقيقهم.
يميّز ال [أكأيشن بلن] من ال [إينترنأيشنل كنفرنس] على الالسّكان والتطوير, [ب/سبد], الذي [أونفبا] برنامج يسحب أكثر من إنتدابه أنّ هو ضروريّة أنّ شباب والنساء [تك ينتو كّوونت] [س ثت] هذا قرارات يأخذون المسلك [إ] التحقيق.
المسلك من الأشياء في القافلة تموين السيارة إلى أكثر بوضوح الدور [و] [هوو موش] بارزة من شباب يستطيع استغلّت والخطة وطنيّة أنّ دوليّة. مثل مثال, سيعرف [إيكسا] 2008 لذلك كبيرة ومشاركة فعّالة من الشباب يأتي من كلّ سهام إلى إفريقيا.
ماذا نحن نجعل [س ثت] ال [كرّنت ستثأيشن] يغيّر, يتكلّم حول [رديور] ال [كوب] كثير أكثر يرتفع من ال [فيه/سدا]?
حكوماتنا ينبغي فهمت أنّ الحمى أيّ تخريب اليوم إرادة [لكنتيننت] بعد يجعل هو وأثناء جدّا [لونغ تيم] القارّ إن واحدة لا في عمل [ألّ ث] موردات ممكنة, [إين فكت] الالناس شابّة يعدّد بعض هكذا مفرّطة والنساء, نا يستطيع لا يضبط هذا مشاكل يرتبط إلى ال [بندميا] من ال [فيه/سدا].
تركتنا ميّزت أنّ في ال [تونتي فيف] سنون أيّ يأتي, سيكون ال [فيه] بعد بين نا, يخرب. نحن ينبغي بدأت أن يتصرّف بدءا [مينتننت] أن يتضمّن حقائق [دسسون-مكرس] الالغد أيّ ب يشكّلهم [أوجورد'] اليوم أن يجعل قرارات أيّ هو يكون ضروريّة إرادة تغير ويرفع الانحدار شديد انحدار أيّ يوفينا كلّ إلى الخسارة.
تضمّنت الالناس شابّة.
بنيامين [بومر]
شبكة من المراهقات [كنغلس] شابّة في السّكان وتطوير ([رجكبود])
|
|
| November 5, 2008 | 4:46 PM |
|
bonjour
Related to country: Congo, DR
available in: (original) | | | | | | | | |
|
du blabla
buenos días
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
del blabla
buongiorno
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
dello blabla
guten Tag
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
vom blabla
bom-dia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
do blabla
hello
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
blah
hälsningar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
blah
здравствуйте!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
blah
goedendag
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
van blabla
مرحبا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[بله]
|
|
| September 28, 2008 | 11:16 AM |
|
ma photo
Related to country: Congo, DR
available in: (original) | | | | | | | | |
|
ma premiere photo
mi fotografía
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
mi primera fotografía
la mia fotografia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
la mia prima fotografia
mein Photo
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
mein erstes Photo
a minha fotografia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
a minha primeira fotografia
my photograph
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
my first photograph
mitt fotografera
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
min första fotograferar
мой фотоснимок
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
мой первый фотоснимок
mijn foto
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
mijn eerste foto
صورتي
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صورتي أولى
|
|
| September 28, 2008 | 11:04 AM |
|
jeancy
Related to country: Congo, DR
available in: (original) | | | | | | | | |
|
ma photo
jeancy
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
mi fotografía
jeancy
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
la mia fotografia
jeancy
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
mein Photo
jeancy
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
a minha fotografia
jeancy
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
my photograph
jeancy
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
mitt fotografera
jeancy
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
мой фотоснимок
jeancy
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
mijn foto
[جنسي]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صورتي
|
|
| September 28, 2008 | 11:01 AM |
|
|
 |
|
Extrait du discoure d'Hailé Sélassié sur l'éducation
available in: (original) | | | | | | | | |
|
L'Éducation développe l'intelligence. Et l'intelligence est ce qui distingue l'homme des autres créatures. C'est l'Éducation qui lui donne les moyens d'exploiter la nature et d'utiliser ses ressources pour son bien-être et l'amélioration de ses conditions de vie. L'Éducation est la Clé de l'amélioration et de la plénitude de la vie moderne. Car "l'homme ne vivra pas seulement de pain". L'homme, après tout, est aussi composé d'un intellect et d'une âme. C'est pourquoi l'éducation en général, et les études supérieures en particulier, doivent viser à fournir, au-dessus du physique, une véritable nourriture pour l'intellect et l'âme. L'éducation qui ignore la nature intrinsèque de l'homme et néglige son intelligence et son pouvoir de réflexion ne peut pas être considérée comme une vraie éducation. Une Éducation bien organisée ne doit pas être une éducation qui prépare seulement ses étudiants à une bonne rémunération. Elle doit être une Éducation qui peut les aider et les guider dans l'acquisition d'un raisonnement net, d'une pensée féconde, et d'un esprit élevé.
Extracto del discoure de Hailé Sélassié sobre la educación
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La Educación desarrolla la inteligencia. Y la inteligencia es lo que distingue al hombre de las otras criaturas. Es la Educación que le da los medios de explotar la naturaleza y de utilizar sus recursos para su bienestar y la mejora de sus condiciones de vida. La Educación es la Clave de la mejora y la plenitud de la vida moderna. Ya que “el hombre no vivirá sino de pan”. El hombre, después de todo, también está formado por un intelecto y de un alma. Esta es la razón por la que la educación en general, y los estudios superiores en particular, deben contemplar a proporcionar, sobre la física, una verdadera comida para el intelecto y el alma. La educación que ignora la naturaleza intrínseca del hombre y descuida su inteligencia y su poder de reflexión no puede considerarse como una verdadera educación. Una Educación bien organizada no debe ser una educación que prepara sino sus estudiantes a una buena remuneración. Debe ser una Educación que puede ayudarla y guiarla en la adquisición de un razonamiento neto, de un pensamiento fértil, y de un elevado espíritu.
Estratto del discoure di Hailé Sélassié sull'istruzione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'istruzione sviluppa l'intelligenza. E l'intelligenza è ciò che distingue l'uomo delle altre creature. È l'istruzione che gli dà i mezzi per sfruttare la natura ed utilizzare le sue risorse per il suo benessere ed il miglioramento delle sue condizioni di vita. L'istruzione è la chiave del miglioramento e della totalità della vita moderna. Poiché “l'uomo non vivrà soltanto di pane„. L'uomo, dopo tutto, è anche composto da un intelletto e di un cuore. È per questo che l'istruzione in generale, e gli studi superiori in particolare, devono mirare a fornire, sopra la fisica, veri prodotti alimentari per l'intelletto ed il cuore. L'istruzione che ignora la natura intrinseca dell'uomo e trascura la sua intelligenza ed il suo potere di riflessione non può essere considerata come una vera istruzione. Un'istruzione ben organizzata non deve essere un'istruzione che prepara soltanto i suoi studenti ad una buona retribuzione. Deve essere un'istruzione che può aiutarli e guidarli nell'acquisizione di un ragionamento netto, di un pensiero fertile, e di uno spirito elevato.
Auszug des discoure von Hailé Sélassié auf der Erziehung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Erziehung entwickelt die Intelligenz. Und die Intelligenz ist, was den Menschen der anderen Kreaturen unterscheidet. Es ist die Erziehung, die ihm die Mittel gibt, die Natur zu nutzen und ihre Mittel für ihr Wohlergehen und die Verbesserung ihrer Lebensbedingungen zu nutzen. Die Erziehung ist der Schlüssel der Verbesserung und der Fülle des modernen Lebens. Denn „der Mensch wird nicht nur von Brot leben“. Der Mensch nach allem setzt sich auch aus einem Intellekt und aus einer Seele zusammen. Deshalb die Erziehung im allgemeinen und müssen die höheren Studien insbesondere darauf abzielen, über der Physik eine echte Nahrung für den Intellekt und die Seele zu liefern. Die Erziehung, die die eigentliche Natur des Menschen ignoriert und seine Intelligenz und seine überlegungsmacht vernachlässigt, kann nicht als eine wahre Erziehung angesehen werden. Eine gut organisierte Erziehung darf eine nicht Erziehung sein, die nur ihre Studenten auf eine gute Bezahlung vorbereitet. Sie muß eine Erziehung, die ihnen helfen und sie im Erwerb einer deutlichen überlegung führen kann eines befruchteten Gedanken und eines hohen Geistes sein.
Extracto do discoure de Hailé Sélassié sobre a educação
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A Educação desenvolve a inteligência. E a inteligência é o que distingue o homem das outras criaturas. É a Educação que lhe dá os meios para explorar a natureza e para utilizar os seus recursos para o seu bem-estar e a melhoria das suas condições de vida. A Educação é a Chave da melhoria e plénitude da vida moderna. Porque “o homem não viverá não somente de pão”. O homem, após todo, também é composto de um intelecto e uma alma. É por isso que a educação em geral, e os estudos superiores em especial, devem visar fornecer, acima a física, um verdadeiro alimento para o intelecto e a alma. A educação que ignora a natureza intrínseca do homem e negligencia a sua inteligência e o seu poder de reflexão não pode ser considerada como uma verdadeira educação. Uma Educação organizada bem não deve ser uma educação que prepara apenas os seus estudantes à uma boa remuneração. Deve ser uma Educação que pode ajudar-o e guiar-o na aquisição de um raciocínio nítido, de um pensamento fértil, e um espírito elevado.
Extracted discourses of Hailé Sélassié on education
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Education develops the intelligence. And the intelligence is what distinguishes the man from the other creatures. It is the Education which gives him the means of exploiting nature and to use its resources for its wellbeing and the improvement of its living conditions. Education is the Key of the improvement and the plenitude of the modern life. Because “the man will not live only of bread”. The man, after all, is also composed of an intellect and a heart. This is why the higher education in general, and studies in particular, must aim at providing, above the physique, a true food for intellect and the heart. The education which is unaware of the intrinsic nature of the man and neglects his intelligence and its capacity of reflexion cannot be regarded as a true education. A well organized Education should not be an education which prepares only its students with a good remuneration. It must be an Education which can help them and guide them in the acquisition of a reasoning Net, a fertile thought, and a high spirit.
Utdragna diskurser av Hailé Sélassié på utbildning
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Utbildning framkallar intelligensen. Och intelligensen är vad skiljer manen från de andra varelserna. Det är utbildningen som ger honom hjälpmedlet av att exploatera naturen, och till bruk dess resurser för dess wellbeing och förbättringen av dess uppehälle villkorar. Utbildning är det nyckel- av förbättringen och plenituden av det moderna livet. Därför att ”manen ska inte levande endast av bröd”. Manen, efter alla, komponeras också av ett intellekt och en hjärta. Detta är varför högre utbildning i allmänhet och studier i synnerhet, måste syftet på att ge, ovanför fysiken, en riktig mat för intellekt och hjärtan. Utbildningen, som är omedveten av den inneboende naturen av manen och försummar hans intelligens och dess kapacitet av reflexionen, kan inte betraktas som en riktig utbildning. En väl organiserad utbildning bör inte vara en utbildning som förbereder endast dess deltagare med en bra ersättning. Det måste vara en utbildning, som kan hjälpa dem och vägleda dem i förvärvet av ett resonemang netto, en fertil tanke och en kickande.
Извлеченные discourses Hailé Sélassié на образовании
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Образование начинает сведению. И сведения различает человека от других тварей. Будет образованием дает ему середины эксплуатировать природу и к пользе свои ресурсы для своего wellbeing и улучшение своих living услови условий. Образованием будет ключ улучшения и plenitude самомоднейшей жизни. Потому что «человек не будет жить только хлеба». Человек, в конце концов также составлен интеллекта и сердца. This is why высшее образование in general, и изучения в частности, должны aim at обеспечить, над physique, поистине еду для интеллекта и сердце. Образование незнающе внутреннеприсущей природы человека и упускает его сведению и свою емкость отражения нельзя сосчитать как поистине образование. Наилучшим образом организованным образованием не должно быть образование подготовляет только своих студентов с хорошим вознаграждением. Должно быть образованием может помочь им и направить им в прием сети рассуждения, плодородной мысли, и высокого духа.
Uittreksel van discoure van Hailé Sélassié op de opvoeding
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Opvoeding ontwikkelt de intelligentie. En de intelligentie is wat de mens van de andere schepsels onderscheidt. Het is de Opvoeding die hem de middelen geeft om de natuur te beheren en om zijn hulpbronnen voor zijn welzijn en verbetering van zijn levensomstandigheden te gebruiken. De Opvoeding is de Sleutel van de verbetering en de volledigheid van het moderne leven. Want „de mens zal niet alleen maar van brood“ leven. De mens, tenslotte, eveneens is uit een intellect en uit een ziel samengesteld. Daarom de opvoeding in het algemeen, en het hoger onderwijs in het bijzonder, moet, boven de natuurkunde, een echt voedsel voor het intellect en de ziel ten doel hebben te leveren. De opvoeding die van de intrinsieke aard van de mens onkundig is en zijn intelligentie en zijn macht van discussie verwaarloost kan niet als een echte opvoeding beschouwd worden. Een goed georganiseerde Opvoeding moet geen opvoeding zijn die alleen maar zijn studenten op een goed loon voorbereidt. Zij moet een Opvoeding die ze kan helpen en ze begeleiden in de verwerving van een netto redenering, van een vruchtbare gedachte, en een hoge geest zijn.
يستخرج خطب [هيل] [سلسّي] على تربية
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تربية يطوّر الذكاء. والذكاء ماذا يميّز الرجل من الأخرى مخاليق. هو التربية أيّ يعطيه ال [منس] من يستغلّ طبيعة وإلى إستعمال مورداته لرفاهه والتحسين من شروطه حيّة. تربية المفتاح من التحسين وال [بلنيتثد] من الحياة حديثة. لأنّ "الرجل لن يعيش فقط من خبز". ألّفت الرجل, [أفتر لّ,] أيضا من عقل وقلب. [ثيس يس وهي] التربية [هيغر] [إين جنرل,] ودراسات [إين برتيكلر], ينبغي اتّجهت يزوّد, فوق البنية الجسم, يصحّ طعام لعقل والقلب. التربية أيّ يكون غير واع من الطبيعة جوهريّة من الرجل ويهمل ذكاءه وقدرته ال [رفلإكسيون] يستطيع لا يكون اعتبرت ك يصحّ تربية. جيّدا ينظّم تربية سوفت لا يكون تربية أيّ يعدّ فقط طالباته مع أجر جيّدة. هو ينبغي كنت تربية أيّ يستطيع ساعدتهم وأرشدتهم في الاكتساب من تفكير شبكة, فكرة خصيبة, وكحول عال.
|
|
| August 26, 2008 | 4:49 AM |
|
|
 |
|
Les Chefs d’Etat de la SADC lancent la zone de libre échange ce week-end à Johannesburg
available in: (original) | | | | | | | | |
|
L’Afrique du Sud qui est aujourd’hui la locomotive de la SADC n’entend pas lésiner sur les moyens pour que la mise en place de la zone de libre échange conduise effectivement à l’intégration régionale.
Les chefs d’Etat de pays de la Communauté économiques de Etats d’Afrique australe (SADC) se réuniront à partir de demain samedi 17 août 2008 à Johannesburg en Afrique du sud, dans le cadre d’une rencontre visant redynamiser les activités de cette organisation sous régionale.
Les dirigeants doivent en principe lancer la zone de libre échange de la SADC, avec des conditions particulières pour la République démocratique du Congo, le Malawi et l’Angola. Mise en place progressivement depuis janvier 2008, la zone de libre échange de la SADC a permis de supprimer 85% des taxes douanières (l’objectif visé c’est d’atteindre 100% d’ici 2012) dans presque toute la région.
¿Los Jefes d? Estado del SADC lanzan la zona de libre comercio este fin de semana a Johannesburg
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿L? ¿Sudáfrica que es aujourd? ¿hoy la locomotora del SADC n? ¿no se propone regatear sobre los medios para que la instauración de la zona de libre comercio conduzca efectivamente a l? integración regional.
¿Los jefes d? ¿Estado de países de la Comunidad económicos de Estados d? ¿África Austral (SADC) se reunirán a partir de mañana sábado 17 de agosto de 2008 a Johannesburg en Sudáfrica, en el marco d? un encuentro que se destina redinamizar las actividades de esta organización bajo regional.
¿Los dirigentes deben en principio lanzar la zona de libre comercio del SADC, con condiciones particulares para la República democrática del Congo, Malaui y l? Angola. ¿Puesta coloca progresivamente desde enero de 2008, la zona de libre comercio del SADC permitió suprimir un 85% de los impuestos aduaneros (l? ¿objetivo contemplado c? ¿este d? ¿alcanzar un 100% d? aquí 2012) en casi toda la región.
I capi d? Stato del SADC lancia la zona di libero scambio questo fine settimana a Johannesburg
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L? Sudafrica che è aujourd? oggi la locomotiva del SADC n? non intende mercanteggiare sui mezzi perché la messa in atto della zona di libero scambio conduca effettivamente a l? integrazione regionale.
I capi d? Stato di paesi della Comunità economici di stati d? Africa australe (SADC) si riunirà a partire da domani sabato 17 agosto 2008 a Johannesburg in Sudafrica, nel quadro d? una riunione che mira rivitalizzare le attività di quest'organizzazione sotto regionale.
I dirigenti devono normalmente lanciare la zona di libero scambio del SADC, con condizioni particolari per la repubblica democratica del Congo, il Malawi e l? Angola. Messa in atto gradualmente dal gennaio 2008, la zona di libero scambio del SADC ha permesso di eliminare il 85% delle tasse doganali (l? obiettivo c? est d? raggiungere il 100% d? qui 2012) in quasi tutta la regione.
Die Chefs d? Stand des SADC führen die Freihandelszone dieses Wochenende an Johannesburg ein
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
L? Südafrika, das ist aujourd? heute die Lokomotive des SADC n? beabsichtigt, mit den Mitteln zu knausern, damit die Einführung der Freihandelszone tatsächlich nach l führt? regionale Integration.
Die Chefs d? Zustand wirtschaftlicher Länder der Staatsgemeinschaft d? Südafrika (SADC), werden sich ab morgen Samstag, den 17. August 2008 an Johannesburg in Südafrika im Rahmen d treffen? eine anvisierende Zusammenkunft die Aktivitäten dieser Organisation unter regionalem zu wiederbeleben.
Die Führungskräfte müssen im Prinzip die Freihandelszone des SADC einführen mit besonderen Bedingungen für die demokratische Republik des Kongos Malawien und l? Angola. Einführung progressiv seit Januar 2008 hat die Freihandelszone des SADC erlaubt, 85% der Zollsteuern abzuschaffen (l? angestrebte Zielsetzung c? Osten d? 100% d zu erreichen? hier 2012) in fast der ganzen Region.
Os Chefes d? Estado do SADC lança a zona de comércio livre este fim de semana à Johannesburg
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
L? África do Sul que é aujourd? hoje a locomotiva do SADC n? não se propõe lésiner sobre os meios de modo que instaurado da zona de comércio livre conduza-o certamente à l? integração regional.
Os chefes d? Estado de países da Comunidade económicos de Estados d? A África austral (SADC) reunir-se-á partir de amanhã sábado 17 de Agosto de 2008 à Johannesburg na África do Sul, no âmbito d? um encontro que visa redynamiser as actividades desta organização sob regional.
Os líderes devem em princípio lançar a zona de comércio livre do SADC, com condições especiais para a República democrática do Congo, o Malavi e l? Angola. A instaurada progressivamente desde Janeiro de 2008, zona de comércio livre do SADC permitiu suprimir 85% das taxas aduaneiras (l? objectivo visado c? leste d? atingir 100% d? aqui 2012) quase em toda a região.
1. The Heads of States of the SADC launch the free exchanges zone this week-end to Johannesburg
Translated into English by: Lomami
The South Africa that is today the loco of the SADC doesn’t hear to skimp on the means so that the setting up of the free exchange zone drives effectively to the regional integration.
The Heads of State of country of the Economic Community of Southern Africa States (SADC) will meet from tomorrow Saturday 17 August 2008 in Johannesburg in South Africa, in the frame work of a meeting aiming to stabilize activities of this under regional organization.
Leaders must in principle launching the free exchange zone of the SADC with the particular conditions for the democratic Republic of Congo, Malawi and Angola. Progressively setting up since January 2008, the free exchange zone of the SADC permitted to suppress 85% of the customs taxes (the objective aimed is to reach 100% from here 2012) in nearly all the region.
Cheferna D? Påstå av SADC-barkassen frihandelområdet som detta tillbringar veckoslutet i Johannesburg
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
L? Sydafrika som är aujourden? i dag motorn av SADC N? ämnar inte pruta över hjälpmedlet, så att installationen av frihandelområdet leder sannerligen till L? regional integration.
Cheferna D? Påstå av den ekonomiska gemenskapen som länder av påstår D? Ska den sydliga Afrika (SADC) meeten som från morgondaglördagen Augusti 17, 2008 i Johannesburg i Sydafrika, inom ramen D? ett möte som siktar redynamiseraktiviteter av denna organisation under regionalt.
Ledarna måste i teoribarkass frihandelområdet av SADCEN, med detalj villkorar för den demokratiska republiken av Kongofloden, Malawi och L? Angola. installation gradvist efter Januari 2008, frihandelområdet av SADCEN gör det möjlighet för att ta bort 85% av egenskatterna (L? mål angick C? är D? att nå D 100%? här 2012) i nästan alla område.
Вожди d? Положение старта SADC зона свободной торговли этот викэнд в Johannesburg
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
L? Южная Африка будет aujourd? сегодня двигатель SADC n? не предназначает к haggle над серединами TAK, CTO установка зоны свободной торговли ведет деиствительно к l? регионарное внедрение.
Вожди d? Положение стран хозяйственной общины положений d? Будьте встреча Южной Африки (SADC) как от завтраа воскресенье 17-ое август 2008 в Johannesburg в Южной Африке, внутри рамки d? встреча направляя деятельности при redynamiser этой организации под регионарное.
Делает руководители в старте теории зона свободной торговли SADC, с определенными условиями для демократической республики Конго, Малави и l? Ангола. Установка постепенно с января 2008, зона свободной торговли SADC сделала его по возможности извлечь 85% из тягл таможен (l? объективный concerned c? d? достигнуть d 100%? здесь 2012) в почти полностью OBLASTи.
De Hoofden d? De staat van SADC lanceren de zone van vrijhandel dit weekend aan Johannesburg
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
L? Zuid-Afrika dat aujourd is? vandaag de locomotief van SADC n? wil niet op de middelen bezuinigen opdat het invoeren van de zone van vrijhandel werkelijk tot l leidt? regionale integratie.
De hoofden d? Staat van economische landen van de Gemeenschap van Staten d? Zuidelijk Afrika zullen (SADC) vanaf morgen zaterdag 17 augustus 2008 aan Johannesburg in Zuid-Afrika, in het kader d bijeenkomen? een samenkomst met betrekking op de werkzaamheden van deze organisatie onder regionaal revitaliseren.
De leiders moeten in principe de zone van vrijhandel van SADC lanceren, met bijzondere voorwaarden voor de democratische Republiek Kongo, Malawi en l? Angola. De inzet plaatst erover geleidelijk sinds januari 2008, de zone van vrijhandel van SADC heeft het mogelijk gemaakt om 85% van de douanebelastingen af te schaffen (l? beoogd doel c? oosten d? 100% d bereiken? hier 2012) in bijna de hele regio.
الرؤساء [د]? دولة من ال [سدك] إطلاق الحرّة تجارة منطقة هذا نهاية أسبوع في جوهانسبورغ
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ل]? جنوب افريقيا أيّ يكون [أوجوورد]? اليوم المحرك ال [سدك] ن? لا ينوي أن يفاصل على ال [منس] [س ثت] التجهيز من الحرّة تجارة منطقة يقود حقّا إلى [ل]? دمج إقليميّة.
الرؤساء [د]? دولة من جماعة اقتصاديّة بلاد الدول [د]? أردت [سوثرن فريك] ([سدك]) لقاء بما أنّ من الغد يوم السّبت أغسطس - آب 17, 2008 في جوهانسبورغ في جنوب افريقيا, ضمن الهيكل [د]? اجتماع يهدف [ردنميسر] أنشطة من هذا تنظيم تحت إقليميّة.
يتمّ الزعيمات يضطرّ في نظرية إطلاق الحرّة تجارة منطقة من ال [سدك], مع شروط خاصّة للجمهورية ديموقراطيّة من كونغو, ملاوي و [ل]? أنغولا. أتمّ تجهيز تدريجيّا منذ يناير - كانون الثّاني 2008, الحرّة تجارة منطقة من ال [سدك] يجعل هو يمكن أن يزيل 85% من العادات ضرائب ([ل]? موضوعيّة يقلق [ك]? يكون [د]? أن يبلغ 100% [د]? هنا 2012) في تقريبا [ألّ ث] منطقة.
|
|
| August 22, 2008 | 4:52 AM |
|
|
 |
|
La zone de libre échange de la SADEC
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Les Chefs d’Etat de la SADC lancent la zone de libre échange ce week-end à Johannesburg
L’Afrique du Sud qui est aujourd’hui la locomotive de la SADC n’entend pas lésiner sur les moyens pour que la mise en place de la zone de libre échange conduise effectivement à l’intégration régionale.
Les chefs d’Etat de pays de la Communauté économiques de Etats d’Afrique australe (SADC) se réuniront à partir de demain samedi 17 août 2008 à Johannesburg en Afrique du sud, dans le cadre d’une rencontre visant redynamiser les activités de cette organisation sous régionale.
Les dirigeants doivent en principe lancer la zone de libre échange de la SADC, avec des conditions particulières pour la République démocratique du Congo, le Malawi et l’Angola. Mise en place progressivement depuis janvier 2008, la zone de libre échange de la SADC a permis de supprimer 85% des taxes douanières (l’objectif visé c’est d’atteindre 100% d’ici 2012) dans presque toute la région.
La zona de libre comercio del SADEC
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Los Jefes d? ¿Estado del SADC lanzan la zona de libre comercio este fin de semana a Johannesburg
L? ¿Sudáfrica que es aujourd? ¿hoy la locomotora del SADC n? ¿no se propone regatear sobre los medios para que la instauración de la zona de libre comercio conduzca efectivamente a l? integración regional.
¿Los jefes d? ¿Estado de países de la Comunidad económicos de Estados d? ¿África Austral (SADC) se reunirán a partir de mañana sábado 17 de agosto de 2008 a Johannesburg en Sudáfrica, en el marco d? un encuentro que se destina redinamizar las actividades de esta organización bajo regional.
¿Los dirigentes deben en principio lanzar la zona de libre comercio del SADC, con condiciones particulares para la República democrática del Congo, Malaui y l? Angola. ¿Puesta coloca progresivamente desde enero de 2008, la zona de libre comercio del SADC permitió suprimir un 85% de los impuestos aduaneros (l? ¿objetivo contemplado c? ¿este d? ¿alcanzar un 100% d? aquí 2012) en casi toda la región.
La zona di libero scambio del SADEC
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I capi d? Stato del SADC lancia la zona di libero scambio questo fine settimana a Johannesburg
L? Sudafrica che è aujourd? oggi la locomotiva del SADC n? non intende mercanteggiare sui mezzi perché la messa in atto della zona di libero scambio conduca effettivamente a l? integrazione regionale.
I capi d? Stato di paesi della Comunità economici di stati d? Africa australe (SADC) si riunirà a partire da domani sabato 17 agosto 2008 a Johannesburg in Sudafrica, nel quadro d? una riunione che mira rivitalizzare le attività di quest'organizzazione sotto regionale.
I dirigenti devono normalmente lanciare la zona di libero scambio del SADC, con condizioni particolari per la repubblica democratica del Congo, il Malawi e l? Angola. Messa in atto gradualmente dal gennaio 2008, la zona di libero scambio del SADC ha permesso di eliminare il 85% delle tasse doganali (l? obiettivo c? est d? raggiungere il 100% d? qui 2012) in quasi tutta la regione.
Die Freihandelszone des SADEC
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Chefs d? Stand des SADC führen die Freihandelszone dieses Wochenende an Johannesburg
L ein? Südafrika, das ist aujourd? heute die Lokomotive des SADC n? beabsichtigt, mit den Mitteln zu knausern, damit die Einführung der Freihandelszone tatsächlich nach l führt? regionale Integration.
Die Chefs d? Zustand wirtschaftlicher Länder der Staatsgemeinschaft d? Südafrika (SADC), werden sich ab morgen Samstag, den 17. August 2008 an Johannesburg in Südafrika im Rahmen d treffen? eine anvisierende Zusammenkunft die Aktivitäten dieser Organisation unter regionalem zu wiederbeleben.
Die Führungskräfte müssen im Prinzip die Freihandelszone des SADC einführen mit besonderen Bedingungen für die demokratische Republik des Kongos Malawien und l? Angola. Einführung progressiv seit Januar 2008 hat die Freihandelszone des SADC erlaubt, 85% der Zollsteuern abzuschaffen (l? angestrebte Zielsetzung c? Osten d? 100% d zu erreichen? hier 2012) in fast der ganzen Region.
A zona de comércio livre do SADEC
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os Chefes d? Estado do SADC lança a zona de comércio livre este fim de semana à Johannesburg
L? África do Sul que é aujourd? hoje a locomotiva do SADC n? não se propõe lésiner sobre os meios de modo que instaurado da zona de comércio livre conduza-o certamente à l? integração regional.
Os chefes d? Estado de países da Comunidade económicos de Estados d? A África austral (SADC) reunir-se-á partir de amanhã sábado 17 de Agosto de 2008 à Johannesburg na África do Sul, no âmbito d? um encontro que visa redynamiser as actividades desta organização sob regional.
Os líderes devem em princípio lançar a zona de comércio livre do SADC, com condições especiais para a República democrática do Congo, o Malavi e l? Angola. A instaurada progressivamente desde Janeiro de 2008, zona de comércio livre do SADC permitiu suprimir 85% das taxas aduaneiras (l? objectivo visado c? leste d? atingir 100% d? aqui 2012) quase em toda a região.
The free trade area of the SADEC
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The Chiefs D? Do State of the SADC launch the free trade area this weekend in Johannesburg
L? South Africa which is aujourd? today the engine of SADC N? does not intend to haggle over the means so that the installation of the free trade area leads indeed to L? regional integration.
The chiefs D? State of economic Community countries of States D? Will Southern Africa (SADC) meet as from tomorrow Saturday August 17, 2008 in Johannesburg in South Africa, within the framework D? a meeting aiming redynamiser activities of this organization under regional.
Do the leaders have to in theory launch the free trade area of the SADC, with particular conditions for the democratic Republic of Congo, Malawi and L? Angola. Did installation gradually since January 2008, the free trade area of the SADC make it possible to remove 85% of the customs taxes (L? objective concerned C? is D? to reach 100% D? here 2012) in almost all the area.
Frihandelområdet av SADECEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Cheferna D? Statligt av SADC-barkassen tillbringar veckoslutet frihandelområdet detta i Johannesburg
L? Sydafrika som är aujourden? i dag motorn av SADC N? ämnar inte pruta över hjälpmedlet, så att installationen av frihandelområdet leder sannerligen till L? regional integration.
Cheferna D? Påstå av den ekonomiska gemenskapen som länder av påstår D? Ska den sydliga Afrika (SADC) meeten som från morgondaglördagen Augusti 17, 2008 i Johannesburg i Sydafrika, inom ramen D? ett möte som siktar redynamiseraktiviteter av denna organisation under regionalt.
Ledarna måste i teoribarkass frihandelområdet av SADCEN, med detalj villkorar för den demokratiska republiken av Kongofloden, Malawi och L? Angola. installation gradvist efter Januari 2008, frihandelområdet av SADCEN gör det möjlighet för att ta bort 85% av egenskatterna (L? mål angick C? är D? att nå D 100%? här 2012) i nästan alla område.
Зона свободной торговли SADEC
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вожди d? Положение SADC запускает зону свободной торговли этот викэнд в Johannesburg
l? Южная Африка будет aujourd? сегодня двигатель SADC n? не предназначает к haggle над серединами TAK, CTO установка зоны свободной торговли ведет деиствительно к l? регионарное внедрение.
Вожди d? Положение стран хозяйственной общины положений d? Будьте встреча Южной Африки (SADC) как от завтраа воскресенье 17-ое август 2008 в Johannesburg в Южной Африке, внутри рамки d? встреча направляя деятельности при redynamiser этой организации под регионарное.
Делает руководители в старте теории зона свободной торговли SADC, с определенными условиями для демократической республики Конго, Малави и l? Ангола. Установка постепенно с января 2008, зона свободной торговли SADC сделала его по возможности извлечь 85% из тягл таможен (l? объективный concerned c? d? достигнуть d 100%? здесь 2012) в почти полностью OBLASTи.
De zone van vrijhandel van SADEC
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Hoofden d? De staat van SADC lanceren de zone van vrijhandel dit weekend aan Johannesburg
L? Zuid-Afrika dat aujourd is? vandaag de locomotief van SADC n? wil niet op de middelen bezuinigen opdat het invoeren van de zone van vrijhandel werkelijk tot l leidt? regionale integratie.
De hoofden d? Staat van economische landen van de Gemeenschap van Staten d? Zuidelijk Afrika zullen (SADC) vanaf morgen zaterdag 17 augustus 2008 aan Johannesburg in Zuid-Afrika, in het kader d bijeenkomen? een samenkomst met betrekking op de werkzaamheden van deze organisatie onder regionaal revitaliseren.
De leiders moeten in principe de zone van vrijhandel van SADC lanceren, met bijzondere voorwaarden voor de democratische Republiek Kongo, Malawi en l? Angola. De inzet plaatst erover geleidelijk sinds januari 2008, de zone van vrijhandel van SADC heeft het mogelijk gemaakt om 85% van de douanebelastingen af te schaffen (l? beoogd doel c? oosten d? 100% d bereiken? hier 2012) in bijna de hele regio.
الحرّة تجارة منطقة من ال [سدك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الرؤساء [د]? دولة من ال [سدك] يطلق الحرّة تجارة منطقة هذا نهاية أسبوع في جوهانسبورغ
[ل]? جنوب افريقيا أيّ يكون [أوجوورد]? اليوم المحرك ال [سدك] ن? لا ينوي أن يفاصل على ال [منس] [س ثت] التجهيز من الحرّة تجارة منطقة يقود حقّا إلى [ل]? دمج إقليميّة.
الرؤساء [د]? دولة من جماعة اقتصاديّة بلاد الدول [د]? أردت [سوثرن فريك] ([سدك]) لقاء بما أنّ من الغد يوم السّبت أغسطس - آب 17, 2008 في جوهانسبورغ في جنوب افريقيا, ضمن الهيكل [د]? اجتماع يهدف [ردنميسر] أنشطة من هذا تنظيم تحت إقليميّة.
يتمّ الزعيمات يضطرّ في نظرية إطلاق الحرّة تجارة منطقة من ال [سدك], مع شروط خاصّة للجمهورية ديموقراطيّة من كونغو, ملاوي و [ل]? أنغولا. أتمّ تجهيز تدريجيّا منذ يناير - كانون الثّاني 2008, الحرّة تجارة منطقة من ال [سدك] يجعل هو يمكن أن يزيل 85% من العادات ضرائب ([ل]? موضوعيّة يقلق [ك]? يكون [د]? أن يبلغ 100% [د]? هنا 2012) في تقريبا [ألّ ث] منطقة.
|
|
| August 22, 2008 | 4:41 AM |
|
|
 |
|
devenir ton ami
Related to country: United States
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Actions Humanitaires
ami de tonne de devenir
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Actions Humanitaires
ami de la tonelada del devenir
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Acciones Humanitaires
ami di tonnellata del devenir
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Azioni Humanitaires
devenir Tonne Ami
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Tätigkeiten Humanitaires
ami da tonelada do devenir
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ações Humanitaires
devenirtonami
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Handlingar Humanitaires
ami тонны devenir
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Действия Humanitaires
devenir tonAMI
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Acties Humanitaires
[دفنير] طن [أمي]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أعمال [هومنيتيرس]
|
|
|
|
 |
|
le refus d'entrée d'aide par le regime birmand
available in: (original) | | | | | | | | |
|
c'est desolant qu'un pouvoir soit aussi lent à autoriser l'entrée des aides suite au cyclone Simplement par sursaut de fierté doit-on vraiment vivre avec des gens sans respect de la personne humaine à ct heure?
la denegación de entrada de ayuda por el régimen birmand
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿es que aflige que un poder sea tan lento a autorizar la entrada de las ayudas a raíz del ciclón simplemente por sobresalto de orgullo debe de verdad vivir con gente sin respeto de la dignidad humana a ct hora?
il rifiuto d'entrata d'aiuto con il regime birmand
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
è che desola che un potere sia così lento ad autorizzare l'entrata degli aiuti in seguito al ciclone semplicemente per inizio d'orgoglio deve realmente vivere con gente senza rispetto della persona umana a ct ora?
die Ablehnung des Hilfseingangs durch das Regime birmand
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
es ist, der betrübt, daß eine Macht auch langsam ist zu erlauben, den Eingang der Beihilfen aufgrund des Zyklons einfach durch Stolzzusammenfahren muß wirklich mit Leuten ohne Respekt der menschlichen Person an TC Stunde leben?
a recusa de entrada de ajuda pelo regime birmand
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
é desolando que poder seja também um lento a autorizar a entrada das ajudas após o ciclone simplesmente por sobressalto de orgulho deve realmente viver com pessoas sem respeito da pessoa humana à TC hora?
the refusal of entry of assistance by the mode birmand
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
it afflicting which a capacity is also slow to authorize the entry of the assistances following the Simplement cyclone by start of pride does have one is to really live with people without respect for human dignity to ct hour?
avvisningen av hjälp vid funktionslägebirmanden
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
det som drabbar, som en kapacitet är också långsam att bemyndiga tillträdeet av hjälpen efter den Simplement cyclonen vid start av stolthet, har en är egentligen levande med folk utan respekt för människovärde till cttimmen?
неоказание входа помощи birmand режима
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
оно afflicting емкость также медленна для того чтобы утвердить вход помощи следуя за циклончиком Simplement стартом гордости имеет одно должна реально жить с людьми без уважения для людского сана к часу ct?
de weigering van toegang van hulp door de regeling birmand
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
het die is diep bedroeft, dat een macht eveneens langzaam is toe te staan de toegang van de steunmaatregelen ten gevolge van de cycloon eenvoudigweg per plotselinge schok van trots moet echt met mensen zonder naleving van de menselijke persoon aan ct uur leven?
الرفض المدخل المساندة بالأسلوب [بيرمند]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يتلقّى هو يحزن أيّ قدرة يكون أيضا بطيئة أن يفوّض المدخل من المساندة يتبع [سمبلمنت] إعصار ببداية الكبرياء واحدة أن حقّا عشت مع الناس دون إحترام لكرامة إنسانيّة إلى [كت] ساعة?
|
|
|
|
 |
|
la souveraineté des Etats en mal de democratie
Related to country: Congo, DR
available in: (original) | | | | | | | | |
|
c'est degunz,je suis un tig member.Apres avoir suvi de près la manier dont est gerer les Etats africains cela pousse à dire qu'is sont en mal de demoratie.je vis moi meme en republique democratique du congo et le niveau de vie est très alarmant.Or,nous le savons tous que le monde vit une grande mutation et a besoin des nations comme le mien avec ses vastes forefs pur essayez de resorber les changements climatiques et tan d'autres problemes.mais à mon avis cette mauvaise gestion peut etre la source des malheurs non seulement des nous les congolais mais tout le reste du monde.je propose donc que le droit intrnational evolue dans le sens de retirer la souverainté à des nations qui mettent en peril la vie de leur concitoyens et le reste du monde.Comme bush traite certais etats de voyou c'est dur mais vrai en partie.
Parce que sachez les omd ne sont meme pas le soucisde mon etat.
chers amis militons pour que cette sanction soit prevus aux nations unies,car le monde tend vers une civilisation de l'univreslle.mon avenir c'est ton bien et inversemment.
la soberanía de los Estados en mal de democracia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
es degunz, soy un tig member. Después de tener de suvi manejarlo eso de cerca de la cual es administrar los Estados africanos empuja a decir que is están en mal de demoratie.je tornillo mismo mí en la República democrática del Congo y el nivel de vida es muy alarmante. Ahora bien, nos lo saben todos que el mundo vive un gran cambio y tiene necesidad de las naciones como los nuestros con sus extensos forefs puro intentan reabsorber los cambios climáticos y tan de otros problemes.mais en mi opinión esta mala gestión puede ser la fuente de las desdichas no sólo nosotros el congolés sino que todo el resto del monde.je propone pues que el derecho intrnational evolucionado en el sentido retirarse el souverainté a naciones que ponen en peligro la vida de sus conciudadanos y el resto del mundo. Como bush trata certais a Estados de chorizo es duro pero verdadero en parte.
Porque sabe la OMD no son mismo paso el soucisde mi estado.
queridos amigos militan para que esta sanción estén previstas en las Naciones Unidas, ya que el mundo tiende hacia una civilización del univreslle.mon futuro es tu bien y contrariamente.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 20 May 2008 12:09:54 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=4EF8E03DED5AA1F57C739CD98F62DF8A.lv1-21; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 46
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
la so
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
è degunz, sono un tig member. Dopo avere Suvi da vicino trattarla di cui è gestire gli stati africani ciò spinge a dire che is sono in male di demoratie.je vite io stessa nella repubblica democratica del Congo ed il tenore di vita è molto allarmante. Ma, ce lo sappiamo tutti che il mondo vive un grande cambiamento ed ha bisogno delle nazioni come il mio con i suoi vasti forefs puro lo provate a riassorbire i cambiamenti climatici e tan di altri problemes.mais secondo me questa cattiva gestione può essere la fonte delle disgrazia non soltanto delle noi il Congolese ma tutto il resto del monde.je propone dunque che il diritto intrnational evoluto in senso di ritirare a nazioni che mettono nel pericolo la vita dei loro concittadini ed il resto del mondo. Poiché bush tratta certais stati di voyou è duro ma vero in parte.
Perché sapete l'OMD non è stesso passo il soucisde il mio stato.
cari amici militiamo perché questa sanzione sia prevista alle Nazioni Unite, poiché il mondo tende verso una civilizzazione dello univreslle.mon futuro è il vostro bene e per contro.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 20 May 2008 12:08:49 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=184FFF819321ABC573CFC3A864810271.lv1-32; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 46
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
la so
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
es ist degunz, ich bin ein tig member. Nachdem Suvi zu haben es näher drückt zu handhaben, von dem die afrikanischen Staaten zu verwalten das ist, zu sagen, daß is in demoratie.jeübel Schraube seien mich selben in demokratischer Republik des Kongos, und der Lebensstandard sehr besorgniserregend ist. Aber, wissen es uns alle, die die Welt eine große Veränderung erlebt und die Nationen benötigt, wie meines mit seinen ausgedehnten forefs rein versuchen, die Klimaänderungen zu resorbieren, und tan von anderen meiner Meinung nach diese schlechte Verwaltung problemes.mais die Quelle des Unglücks nicht nur von uns sein kann der Kongolese, aber der ganze Rest des monde.je schlägt also vor, daß das im Sinn entwickelte intrnational Recht zurückzuziehen souverainté an Nationen, die das Leben ihrer Mitbürger und den Rest der Welt gefährden. Wie bush Melken Straßenjungenstände certais, ist es hart, aber wahr zum Teil.
Weil wissen Sie, sind die WZO nicht selbe Schritt das soucisde mein Stand.
sehr geehrte Freunde kämpfen, damit diese Sanktion an den Vereinten Nationen vorgesehen ist, denn die Welt spannt in Richtung einer Zivilisation des Zukunftsunivreslle.mon es ist dein Gut, und umgekehrt.
a soberania dos Estados em mal de democracia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
é degunz, sou um tig member. Após ter suvi rigorosamente manipular-o cujos é gerir os Estados africanos aquilo leva a dizer que is estão mal de demoratie.je parafuso mim mesmo em república democrática do Congo e o nível de vida é muito alarmante. Ora, sabem-nos -o todos que o mundo vive uma grande mutação e tem necessidade das nações como os nossos com os seus vastos forefs puros tentam reabsorver as mudanças climáticas e cascas de carvalho outros problemes.mais ao meu parecer esta má gestão pode ser a fonte das desgraças não somente dos nós o conguês mas todo o resto do monde.je propõe por conseguinte que o direito intrnational evoluído no sentido de retirar souverainté à nações que põem em perigo a vida seus concitoyens e o resto do mundo. Como bush tráfico certais estados de vadio é duro mas verdadeiro em parte.
Porque sabe a WCO não é mesmo passo o soucisde o meu estado.
caros amigos militam de modo que esta sanção esteja prevista às Nações Unidas, porque o mundo estica para uma civilização do univreslle.mon futuro é o teu bem e contrariamente.
la souveraineté des Etats en mal de democratie
Translated into English by: MONS
c'est degunz,je suis un tig member.Apres avoir suvi de près la manier dont est gerer les Etats africains cela pousse à dire qu'is sont en mal de demoratie.je vis moi meme en republique democratique du congo et le niveau de vie est très alarmant.Or,nous le savons tous que le monde vit une grande mutation et a besoin des nations comme le mien avec ses vastes forefs pur essayez de resorber les changements climatiques et tan d'autres problemes.mais à mon avis cette mauvaise gestion peut etre la source des malheurs non seulement des nous les congolais mais tout le reste du monde.je propose donc que le droit intrnational evolue dans le sens de retirer la souverainté à des nations qui mettent en peril la vie de leur concitoyens et le reste du monde.Comme bush traite certais etats de voyou c'est dur mais vrai en partie.
Parce que sachez les omd ne sont meme pas le soucisde mon etat.
chers amis militons pour que cette sanction soit prevus aux nations unies,car le monde tend vers une civilisation de l'univreslle.mon avenir c'est ton bien et inversemment.
suveräniteten av påstår i ondska av demokrati
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
det är degunz, I-förmiddag en tig-medlem. Har After suvislut bruk det av vilket är att klara av afrikanen, påstår, att pushes med ordstävet som är, i ondska av demoratie.je, samma skruvar mig i den demokratiska republiken av Kongofloden, och det standart av uppehället är mycket alarmerande. Emellertid alla vet vi att det, att världen sågar en stor ändring och behov nationerna som bryter med dess rena försök för vast forefs att reabsorb de climatic ändringarna och solbrända andra problemes.mais i min åsikt som denna dåligaledning kan vara källan av motgångar oss inte endast dem kongolesen men alla rest av monde.jen föreslår thus att den avancerade högra intrnationalen i känselförnimmelse för att återta souverainté med nationer som sätter i fara livet av deras kamrat-medborgare och vila av världen. True delvis, som busken formulerar certais påstår av huligan som den är hård men.
Därför att ska vet att omden inte är, kliver samma soucisden mitt statligt.
kära vänner låter oss militate, så att denna sanktion förutses med Förenta nationen, därför att världen ansar in mot en civilisation av univreslle.mon-framtiden, är det din goda och omvänt.
суверенитет государства в зле народовластия
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
будет degunz, я будет членом tig. Поже имеет suvi близкое регулирующ его of which управлять африканскими положениями нажимает с говорить то будет в зле demoratie.je таким же винтом я в демократической республике Конго и стандарт прожитие очень alarming. Однако, мы все знаем что миру увидел большое изменение и нужно нации как мои с своей попыткой более обширных forefs чисто реабсорбировать изменения климатические и tan другие problemes.mais по моему мнению это плохое управление может быть источником злосчастий not only мы они Congolese но полностью остаток monde.je таким образом предлагает что предварительное правое intrnational в чывстве для того чтобы разделить souverainté с нациями которые кладут в опасность жизнь их собрат-граждан и rest of the world. По мере того как положения certais проекта кустика хулиганья оно трудны но true отчасти.
Потому что знает omd не будет такой же шаг soucisde мое положение.
дорогие друзья препятствуют нам militate TAK, CTO этот санкция будет envisaged с Организацией Объединенных Наций, потому что мир клонит к цивилизации будущего univreslle.mon ваш хорошо и наоборот.
de soevereiniteit van de Staten in kwade van democratie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
het is degunz, ik ben een tig member. Na Suvi hebben het nauwkeurig hanteren waarvan de Afrikaanse Staten beheren dat is duwt om te zeggen dat is in kwade van demoratie.je schroef zelfde ik in democratische republiek van Kongo zijn en de levensstandaard zeer alarmerend is. Maar weten ons het iedereen die de wereld een grote overplaatsing beleeft en behoefte van de volkeren heeft zoals het mien met zijn uitgebreide forefs zuiver probeert de klimatologische veranderingen op te slorpen en tan van anderen naar mijn mening dit slechte beleid kan de bron van het onheil niet alleen van ons zijn de Kongolees problemes.mais maar de hele rest van monde.je stelt dus voor dat het intrnational recht dat is geëvolueerd, in richting om terug te trekken souverainté aan volkeren die het leven van hun medeburgers en de rest van de wereld in gevaar brengen. Aangezien bush de handel standen van herrieschopper certais is het hard maar waar gedeeltelijk.
Omdat zal weten zijn de WDO niet zelfde stap soucisde mijn stand.
geachte vrienden strijden opdat deze sanctie in de Verenigde Naties is voorzien, want de wereld neigt naar een beschaving van univreslle.mon toekomst het is jouw goed en omgekeerd.
السيادة من الدول في شر الديموقراطيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو [دغنز], أنا [تيغ] عضوة. في ما بعد يتلقّى [سوفي] قريبة يعالج هو [أف وهيش] أن يدير ال [أفريكن ستت] أنّ يدفع مع يقول أنّ [إيس.يس] في شر ال [دمورتي.ج] نفسه برغي ي في جمهورية ديموقراطيّة كونغو والمعيار المعيشة جدّا مثيرة. مهما, يعرف نحن كلّ هو أنّ العالم رأى تغير عظيمة ويحتاج الأمم ك خاصّتي مع ه ضخمة [فورفس] محاولة صافية أن يعيد التغيرات مناخيّة و [تن] أخرى [بروبلمس.ميس] في رأيي هذا إدارة سيّئة يستطيع كنت المصدر الحالة سوء حظّ ليس فحسب نا هم [كنغلس] غير أنّ [ألّ ث] الباقي من ال [موند.ج] لذلك يقترح أنّ المتقدّمة يصحّ [إينترنأيشنل] في إحساس أن ينسحب [سوفرينت] مع أمم أيّ يضع في خطر الحياة من [فلّوو-ستيزنس] هم وال [رست وف ث وورلد]. عدّلت بما أنّ دغل مسوّدة [سرتيس] دول ال [هووليغن] هو يكونون يستعصي غير أنّ جزئيّا.
لأنّ سيعرف ليس ال [أمد] نفسه خطوة ال [سوسسد] دولتي.
يتركنا صديقات عزيزة ناضلت [س ثت] هذا عقوبة يكون تصوّرت مع الالأمم المتّحدة, لأنّ العالم يميل نحو حضارة من ال [أونيفرسلّ.مون] مستقبل هو ك جيّدة وبالعكس.
|
|
|
|
 |
|
Untitled
Related to this project: Réseau des Jeunes pour l'Entreprenariat Durable
available in: (original) | | | | | | | | |
|
YES DRC Leader, Mr. Joel Bayubasire has been undertaking consultation meetings since January 2008 in the Eastern province of the DR Congo to inform potential stakeholders there on the existance of the YES Campaign in their country. So far, 5 meetings was organized. Here are some images of the meetings held in the town of Bukavu, South Kivu province which is one of the three poorest provinces in the Democratic Republic of Congo. You can view our photos album for more activities.
Image 1 of the consultation meeting held in Bukavu with different stkeholders in March 2008.
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Image 1 de la réunion de consultation tenue dans Bukavu avec différents stkeholders en mars 2008.
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Imagen 1 de la reunión de la consulta celebrada en Bukavu con diversos stkeholders en marzo de 2008.
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Immagine 1 della riunione di consultazione tenutasi in Bukavu con differenti stkeholders nel marzo 2008.
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Bild 1 der Beratung Sitzung abgehalten in Bukavu mit unterschiedlichen stkeholders im März 2008.
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Imagem 1 da reunião do consultation realizada em Bukavu com os stkeholders diferentes em março 2008.
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Avbilda 1 av konsultationmötet som rymms i Bukavu med olika stkeholders i mars 2008.
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Изображение 1 собрания консультации созванного в Bukavu с по-разному stkeholders в марте 2008.
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beeld 1 van de overlegvergadering die in Bukavu met verschillende stkeholders in Maart 2008 wordt gehouden.
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صورة 1 من الإستشارة اجتماع يمسك في [بوكفو] مع [ستكهولدرس] مختلفة في مارس - آذار 2008.
|
|
|
Change Language
Categorized Archive
|
 |